Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Mateo 25 - Ch'orti': E ojroner xeʼ imbʼutz tuaʼ Cawinquirar Jesucristo


E ojroner tama e diez ijch'octac

1 Entonces che e Jesús: —Ayan inte' ojroner tama e diez ijch'octacob' xe' larob' tacar uchinam e Dios. Pues e diez ijch'octacob' era war uq'uechiob' axin inte' inte' ulamparob' tua' axin utajwiob' e novio conda ayopa tua' o'choyob' tacar tama e nojq'uin tama e nujb'iar.

2 Y ayan cinco ijch'octacob' xe' war ub'ijnuob' tuc'a tua' uchiob' y ayan cinco ijch'octacob' ub'an xe' machi war ub'ijnuob' jay ayan lo que uc'ani tua' uchiob'.

3 Y tin e machi war ub'ijnuob' jay ayan lo que uc'ani tua' uchiob' intaca uq'uechiob' ulamparob', pero matuc'a uq'uechiob' tua' uyub'i utz'ajpes ulamparob'.

4 Pero tin e war ub'ijnuob' tuc'a uc'ani tua' uchiob' uq'uechiob' ixin tuc'a tamar tua' utz'ajpesob' ulamparob'.

5 Pero e novio eixna tua' ayopa y tamar era jajpnob' umen e waynij e diez ijch'octacob' era este que wayanob' tunorob'.

6 Entonces tama uyuxin e acb'ar ayan tin e cay aru taca inte' nuxi nuc y che: “Achpenic, que watarix e novio. Quiquic tajwinic”, che e nuc era.

7 Entonces achpob' e ijch'octacob' y cay utz'ajpesob' ulamparob'.

8 Y wacchetaca cay ojronob' e cinco ijch'octac xe' machi ub'ijnuob' jay ayan lo que uc'ani tua' uchiob' y uyareob' e inmojr ijch'octacob' y chenob': “Ajc'unicon tuc'a tacar tua' catz'ajpes calamparob' cocha war atajpob' era”, chenob'.

9 Pero e inmojr ijch'octacob' chenob': “Ma erer cawajc'ox, porque jay cawajc'ox, machi axin atz'acta ticab'a y nien tib'a ani ub'an. Quiquic manic tia' ayan tua' achojna”, chenob'.

10 Pero conda e ijch'octacob' xe' machi ub'ijnuob' jay ayan lo que uc'ani tua' uchiob' war axanob' tua' umaniob' tuc'a tacar tua' utz'ajpes ulamparob', yopa e novio. Entonces e ijch'octacob' xe' war ub'ijnuob' lo que uc'ani tua' uchiob' ixiob' taca e novio y ochoyob' tacar macuir e otot tia' tua' uchiob' e nojq'uin. Y de allí majca e puerta.

11 Y conda numuy cora hora, c'otoyob' e ijch'octacob' xe' machi ub'ijnuob' jay ayan lo que uc'ani tua' uchiob' y cay ojronob' tut e puerta patir y chenob': “Cawinquiraret, pasa e puerta, c'ani cochoy”, chenob'.

12 Y che e novio: “Machi innata tia' tariox.” Tara ac'apa e ojroner, che e Jesús.

13 Entonces e Jesús uyare uyajcanuarob' y che: —Ira ixwayan porque b'an cocha machi unatob' e diez ijch'octacob' era tuc'a hora tua' ayopa e novio y b'anox ub'an que machi inata tuc'a día y nien tuc'a hora conda nen tua' inchecta waten otronyajr xe' Uyunenen e winic. Y tamar era iwiric ib'a tua' ixquetpa turix tama e hora conda nen tua' insutpa waten, che e Jesús.


Inte' ojroner tama cora man xe' ajc'unob' e tumin

14 Entonces ojron e Jesús otronyajr y che: —Ayan inte' ojroner tamar inte' nuxi winic xe' lar tacar uchinam e Dios. Pues e nuxi winic era ayan meyra utumin y cay ub'ijnu que c'ani axana innajt esto tama otronte' nuxi chinam y machi tua' asutpa watar este que ub'ijnu. Pero conda ne mato axin tama uxamb'ar cay upejca cora umanob' y cay uyajc'u cora utumin tua' apatnob' tamar conda machi turu.

15 ’Y tama incojt uman uyajc'u 5,000 ut utumin. Y tama incojt uyajc'u 2,000 ut utumin. Y ayan otronte' xe' uyajc'u 1,000. Pues tzijca ajc'unob' incojt incojt b'an cocha ob'nob' tua' apatnob' tamar. Y de allí loc'oy ixin e winic tama uxamb'ar.

16 Entonces e man xe' uch'ami 5,000 ut e tumin ixin patna tamar este que uch'ami otro 5,000 ut e tumin tamar.

17 Y b'an uche e man xe' uch'ami 2,000 ut e tumin. Ixin patna tamar este que uch'ami otro 2,000 ut e tumin tamar.

18 Pero e man xe' ajc'una 1,000 machi patna tamar sino que ixin upajni e rum y umuqui utumin upatron macuir inte' ch'en.

19 ’Pues e patronb'ir era quetpa meyra tiempo najtir esto que sutpa yopa otronyajr. Y conda yopa cay upejca umanob' tua' unata tuc'a cay uchiob' taca utumin.

20 Entonces e man xe' ajc'una 5,000 ut e tumin yopa tut upatron. Y utares e 5,000 ut e tumin lo que ajc'una y utares otronte' 5,000 ub'an xe' jax uyeror xe' uch'ami tamar. Entonces e man uyare upatron y che: “Jax era e 5,000 lo que awajq'uen y tara ayan otronte' 5,000 xe' inch'ami tamar”, che e man.

21 Y ojron upatron y che: “Intzay inwiret que imb'utz loc'oy tunor lo que ache era. Y cocha cay aturb'a ab'a tama tunor e patnar era, c'ani inwajq'uet apatnar xe' más nojta tia' tua' ach'ami más ub'an. Ochen y tzayen tacaren”, che upatron.

22 Y nacpat era e man xe' ajc'una 2,000 ut e tumin yopa tut upatron. Y utares e 2,000 ut e tumin lo que ajc'una taca otronte' 2,000 xe' uch'ami tamar. Entonces e man uyare upatron y che, “Jax era e 2,000 lo que awajq'uen y tara ayan otronte' 2,000 xe' inch'ami tamar”, che e man.

23 Y ojron upatron y che: “Intzay inwiret que imb'utz loc'oy tunor lo que ache era. Y cocha cay aturb'a ab'a tama tunor e patnar era, c'ani inwajq'uet apatnar xe' más nojta tia' tua' ach'ami más ub'an. Ochen y tzayen tacaren”, che upatron.

24 Y nacpat era yopa e man xe' ajc'una 1,000 ut e tumin. Pero jaxir uyare upatron y che: “Niwinquiret, nen innata que net intran awirnar, y que war amorojse lo que majax net apaq'ui, y que war ach'ami meyra e tumin motor que majax net xe' war ipatna.

25 Y tamar era b'acten y ixien inmuqui e tumin macuir e rum. Pero ch'ar era e tumin xe' tab'a”, che e man.

26 Entonces q'uijna upatron y uyare uman y che: “Net jax inte' man xe' mab'amb'an awirnar y xe' meyra ic'oyi. ¿O war ca anata que nen war inmorojse lo que machi impaq'ui nen, y que war inch'ami meyra e tumin motor que majax nen xe' war impatna?

27 Pues uc'ani ani tua' awacta nitumin tama e banco tua' ani insutpa inch'ami nitumin taca uyeror otronyajr”, che upatron.

28 Entonces uyare e inmojr manob' y che: “Locsenic e 1,000 ut tumin tua' e man era y ajc'unic tin e ayan e 10,000.

29 Porque tin e ayan más tacar axin a'jc'una más este que ayan meyra lo que aquetpa, y tin e matuc'a ayan tamar c'ani aloq'uesna tunor lo que ayan tua' motor que imb'ijc taca ayan tua'.

30 Y e man era xe' matuc'a uc'ampib'ir choquic patir tama e incsib'aner tia' tua' a'ru y tia' tua' uc'uxi ut uyej umen e c'uxner”, che e patronb'ir era. Tara ac'apa e ojroner, che e Jesús.


Conda xejra tunor tin e turob' tara tor e rum

31 Entonces ojron e Jesús otronyajr y che: —Conda nen xe' Uyunenen e winic inchecta waten taca tunor uyangelob' e Dios tua' inc'otori tara tor e rum, c'ani inturuan tor inte' nuxi turtar xe' galan uwirnar.

32 Y tunor e gente xe' turob' tama tunor or e rum c'ani umorojse ub'ob' taniut y nen c'ani inxere tunor e sian gente era b'an cocha inte' ajcojc oveja conda uxere e oveja taca e chivo.

33 C'ani inturb'a tunor e sian oveja tama ninojc'ab' y c'ani inturb'a tunor e sian chivo tama nitz'ejc'ab'.

34 Entonces nen xe' reyen tua' inware tin e turob' tama ninojc'ab' y che: “Laric tunorox xe' chojb'esb'irox umen Nitata Dios. Laric tua' ich'ami uchinam e Dios xe' ustab'ir tua' ixajc'una conda ne mato achena or e rum era.

35 Porque conda nen cay jaytz'en, nox iwesen; y conda nen ataqui niti', nox iwajq'uen e ja' tua' unch'i; y conda nen xanen choquem, nox iwajq'uen tia' tua' inturuan.

36 Y conda c'apa nib'ujc, nox ixin iwajq'uen; y conda cay muacranen, nox cay iwarajsen; y conda turen tama e cárcel, nox ixiox iwarajsen.” B'an aquetpa tua' inware tin e turob' tama ninojc'ab' tama e día yaja'.

37 Entonces tin e aquetpob' erach uwirnarob' tua' uyarenob' y chenob': “Cawinquiraret, ¿tuc'a día cawiret que war ijaytz'a y cawajq'uet tuc'a tua' ac'uxi? Y ¿tuc'a día cawiret que war ataqui ati' y cawajq'uet e ja' tua' oych'i?

38 Y ¿tuc'a día cawiret que war ixana choquem y cawajq'uet tia' tua' ituruan? Y ¿tuc'a día cawiret que war ac'apa ab'ujc y cawajq'uet ab'ujc?

39 Y ¿tuc'a día cawiret que ajmuaquet o conda turet tama e cárcel y ixion tua' cawarajset?” B'an c'ani uyarenob' tin e aquetpob' erach uwirnarob'.

40 Entonces nen xe' reyen c'ani inwareob' y che: “C'ani inwareox era que conda cay itacre inte' niwermano xe' tzajtaca ut y xe' war unumse ub'a, war itacren nen ub'an.” B'an c'ani inware tin e aquetpa erach uwirnarob'.

41 ’Y nacpat era nen xe' reyen tua' inware tin e turob' tama nitz'ejc'ab' y che: “Loq'uenic tara taniut tunorox xe' satremox. Quiquic tama e c'ajc xe' machi tua' atajpa xe' ustab'ir tia' tua' ayajra e diablo taca tunor e sian mab'amb'an mein.

42 Porque conda nen cay jaytz'en nox machi iwesen, y conda ataqui niti' nox machi iwajq'uen e ja' tua' unch'i.

43 Y conda nen xanen choquem nox machi iwajq'uen tia' tua' inturuan, y conda c'apa nib'ujc nox machi iwajq'uen tuc'a tua' inlapi, y conda cay muacranen y conda turen tama e cárcel nox machi tariox tua' iwarajsen.” B'an tua' inware tin e satremob'.

44 Entonces jaxirob' c'ani uyarenob' y chenob': “Cawinquiret, ¿tuc'a día cawiret que war ijaytz'a o conda war ataqui ati' o conda xanet choquem o conda war ac'apa ab'ujc o conda war imuacran o conda turet tama e cárcel y machi ixion tua' catacret?” B'an tua' uyarenob' e gente xe' satremob' era.

45 Entonces nen xe' reyen c'ani inwareob' y che: “Cocha machi cay itacre inte' niwermano xe' tzajtaca ut conda war unumse ub'a, chequer que machi c'ani itacren nen ub'an.” B'an c'ani inware tin e satremob'.

46 Y nacpat era tin e mab'amb'an uwirnarob' axiob' tama e c'ajc xe' machi tua' atajpa, y tin e aquetpa erach uwirnarob' axin uch'amiob' e cuxtar xe' machi tua' ac'apa, che e Jesús.

© 2012, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ