Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Zenez 3 - Labib An Kreol Seselwa


Dezobeisans Zonm

1 Serpan ti pli rize parmi tou bann zannimo sovaz ki SENYER Bondye ti'n kree. I ti demann sa fanm, “Eski Bondye in vreman dir: Ou pa devre manz tou bann fri lo bann pye ki dan zarden?”

2 Sa fanm ti dir serpan, “Nou kapab manz bann fri lo bann pye ki dan zarden.

3 Me kanta fri sa pye dibwa ki dan milye zarden, Bondye in dir: Pa manz li, pa ni tous li, sankwa ou pou mor.”

4 Serpan ti dir sa fanm, “Zot pa pou mor.

5 Bondye i konnen ki letan zot pou manz sa fri, zot lizye pou ouver, zot pou vin parey Bondye, e zot pou konn lebyen ek lemal.”

6 Sa fanm ti war ki fri sa pye dibwa ti zoli e bon pour manze. I ti donn li lanvi manze pour li ganny konnesans. I ti pran enn e i ti manze. I ti donn osi en morso son mari ki ti obor li, e i ti manze.

7 Zot lizye ti ouver, e zot ti remarke ki zot ti touni. Zot ti koud fey fig ansanm pour kouver zot.

8 Dan pti labrin, zot ti antann SENYER Bondye pe pronmnen dan zarden. Zot ti al kasyet parmi bann pye dibwa pour li pa war zot.

9 SENYER Bondye ti apel sa zonm, “Kote ou ete?”

10 Sa zonm ti reponn, “Mon ti antann ou dan zarden, mon ti per, akoz mon ti touni. Alor, mon'n al kasyet.”

11 SENYER Bondye ti demande, “Lekel ki'n dir ki ou touni? Eski ou'n manz sa fri pye dibwa ki mon ti defann zot manze?”

12 Sa zonm ti reponn, “Sa fanm ki ou'n donn mwan koman konpanny, ki'n donn mwan sa fri e mon'n manze.”

13 SENYER Bondye ti dir avek sa fanm, “Akoz ou'n fer sa?” I ti reponn, “Serpan in anbet mwan e mon'n manze.”

14 Alor, SENYER Bondye ti dir avek serpan: Akoz ou'n fer sa, ou pou ganny modi parmi tou bann zannimo. Ou pou ranpe lo later. Ou pou manz lapousyer tou le zour ou lavi.

15 Mon pou met ostilite ant ou e sa fanm, ant ou desandans ek son desandans: I pou kraz ou latet e ou pou mord son talon.

16 Apre, SENYER Bondye ti dir avek sa fanm, “Mon pou ogmant ou douler lakousman. Ou pou soufer bokou pour ganny zanfan. Ou pou ganny atire ver ou mari, me i pou domin lo ou.”

17 Avek Adan i ti dir, “Akoz ou'n ekout ou fanm, ou'n manz fri sa pye dibwa ki mon ti defann ou manze, later pou ganny modi, akoz ou. Ou pou bezwen trimouse tou le zour ou lavi antye pour ou fer li prodwir manze.

18 I pou prodwir rons ek pikan e ou ava manz bann plant ki pous dan laplenn.

19 Ou pou bezwen trimouse pour ganny ou nouritir ziska ki ou retourn dan lapousyer, kot ou sorti. Annefe, ou'n ganny tire dan lapousyer, ou pou retourn dan lapousyer.”

20 Adan ti apel son fanm Ev, savedir vivan, akoz i ti manman tou bann vivan lo later.

21 SENYER Bondye ti fer lenz avek lapo zannimo pour Adan ek Ev e i ti abiy zot.

22 Apre, SENYER Bondye ti dir, “Zonm in vin parey nou avek konnesans lebyen ek lemal. Fodre anpes li manz fri sa pye dibwa ki donn lavi, sankwa i pou viv pour touzour.”

23 SENYER Bondye ti sas zonm dan Zarden Edenn pour ki i al kiltiv later kot in ganny tire.

24 Apre ki i ti'n sas zonm, SENYER Bondye ti plas bann seriben dan lantre zarden Edenn avek en lepe laflanm ki ti dous dan tou kote, pour zot gard lakse ki al kot sa pye dibwa ki donn lavi.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ