Ezekyel 37 - Labib An Kreol SeselwaVizyon Vale Lezo sek 1 SENYER ti sezi mwan; lespri SENYER ti anmenn mwan e depoz mwan dan milye en vale ki ti ranpli avek lezo. 2 I ti anmenn mwan fer letour; ti annan bokou lezo dan vale, zot ti vreman sek. 3 I ti dir mwan, “Ou ki en imen, eski sa bann lezo, i kapab reviv?” Mon ti reponn, “Senyer BONDYE, zis ou ki konnen!” 4 Apre, i ti dir mwan, “Anons mon parol avek sa bann lezo e dir zot: Lezo sek, ekout parol SENYER. 5 La sa ki Senyer BONDYE i deklare avek sa bann lezo: Mon pou met en souf lavi dan zot e zot ava viv. 6 Mon pou fer pouse bann nerf lo zot; mon pou fer misk pouse lo zot e kouver zot avek lapo. Mon pou met en souf dan zot e zot ava viv. Alor, zot ava rekonnet ki mwan menm SENYER.” 7 Mon ti anonse parey mon ti'n ganny ordonnen. Pandan ki mon ti pe koze, ti annan en tapaz, ti annan en krakman e bann lezo ti rapros ansanm enn avek lot. 8 Mon ti regarde, ti annan bann nerf lo zot. Misk ti pouse lo zot e lapo ti refermen, me ti napa souf lavi dan zot. 9 Apre, Senyer ti dir mwan: Ou ki en imen, anons avek souf lavi! Dir li: La sa ki Senyer BONDYE i deklare: Souf lavi, vini sorti dan kat direksyon divan, soufle lo sa bann mor pour ki zot viv. 10 Alor, mon ti profetize parey i ti'n ordonn mwan. Souf lavi ti antre dan zot, zot ti vin vivan e zot ti lev debout lo zot lipye. Zot ti form en gran larme. 11 Apre, SENYER ti dir mwan: Ou ki en imen, ekoute! Sa bann lezo i pep Izrael antye. Zot dir: Nou en bann lezo sek, nou lespwar in mor, nou'n perdi. 12 Alor, anons zot: La sa ki Senyer BONDYE i deklare: Mon pou ouver zot bann tonbo; mon pou fer zot remonte sorti dan zot latonm! Mon pep! Mon pou fer zot retourn lo later Izrael. 13 Konmsa, mon pep, kan mon ava ouver zot tonbo e fer zot sorti dan zot latonm, zot ava konnen ki mwan menm SENYER! 14 Mon pou met mon souf dan zot e zot ava reviv. Mon pou retabli zot dan zot prop pei. Alor, zot ava konnen ki mwan, SENYER, mon'n koze e mon pou fer li. SENYER ki deklare. Zida ek Izrael dan En Sel Rwayonm 15 SENYER ti koz avek mwan: 16 Ou ki en imen, pran en morso dibwa e ekri lo la: Pour Zida ek bann Izraelit ki asosye avek li. Pran en lot morso dibwa e ekri lo la: Pour Zozef, dibwa Efraim e pour pep Izrael antye ki asosye avek li. 17 Koste sa de morso dibwa ansanm pour ki zot zwenn e vin en sel morso dan ou lanmen. 18 Kan ou bann dimoun parmi ou pep ava demann ou leksplikasyon tousala, 19 ou ava dir zot: La sa ki Senyer BONDYE i deklare: La mon pe al pran baton Zozef ki dan lanmen Efraim ek bann tribi Izrael ki asosye avek li. Mon pou koste baton Zida avek li pour form en sel morso dibwa. Zot in zwenn ansanm dan mon lanmen. 20 Gard dan ou lanmen sa bann morso dibwa ki ou'n ekri lo la, pour ki tou dimoun i war. 21 Dir zot: La sa ki Senyer BONDYE i deklare: Mon pou retir pep Izrael parmi bann nasyon kot zot in disperse; mon pou rasanble zot sorti dan tou kote e anmenn zot dan zot prop pei. 22 Mon pou fer zot vin en sel nasyon dan sa pei, dan bann montanny Izrael; zot ava annan en sel lerwa pour zot tou; zot pou nepli form de nasyon; zot pou nepli divize an de rwayonm. 23 Zot pou nepli rann zot enpir ankor par zot bann zidol e par zot bann aksyon degoutan, ni par tou lezot pese. Me mon pou delivre zot dan tou bann landrwa kot zot in fer pese kont mwan. Mon pou pirifye zot; zot ava vin mon pep e mon ava vin zot Bondye. 24 Mon serviter David pou vin zot lerwa; zot pou annan en sel berze pour zot tou. Zot ava swiv mon bann komannman, obzerv mon bann regleman e met zot an pratik. 25 Zot pou reste dan sa pei ki mon'n donn mon serviter, Zakob, la kot zot bann zanset ti reste. Zot pou reste dan sa pei avek zot zanfan ek zanfan zot zanfan, pour touzour. Mon serviter David ava vin zot lerwa pour touzour. 26 Mon pou fer en lalyans lape avek zot. Sa i en lalyans ki pou reste pour touzour. Mon pou beni zot la e fer zot vin nonbre. Mon pou etabli mon sanktyer parmi zot pour touzour. 27 Mon pou reste parmi zot; mon pou vin zot Bondye e zot ava vin mon pep. 28 Kan mon ava'n plas mon sanktyer parmi zot pour touzour, bann nasyon ava konnen ki mwan menm SENYER; mon'n konsakre Izrael pour mon servis. |
Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.