Ezai 55 - Labib An Kreol SeselwaBondye I Ofer Son Konpasyon 1 Zot ki swaf! Vin bwar delo. Zot ki napa larzan! Vini, vin manze pour nanryen! Vini, vin aste diven ek dile san larzan, san peye! 2 Akfer ou depans ou larzan pour aste sa ki pa nouri ou? Akfer fatig ou pou sa ki pa donn satisfaksyon? Ekout mwan byen, manz sa ki bon e ou ava byen apresye bon manze. 3 Met ou zorey apik! Vin kot mwan; Ekoute e ou ava viv! Mon pou fer avek ou en lalyans eternel; mon fidelite pour David i asire. 4 Mon'n fer li vin en temwen pour bann pep, en sef ki komann bann pep. 5 Ou pou apel bann nasyon ki ou pa konnen; bann nasyon ki pa konn ou, pou tay kot ou, akoz SENYER ou Bondye, Sen dan Izrael, in glorifye ou. 6 Rod SENYER letan zot ankor kapab trouv li, apel li letan i lanmenm pros. 7 Bann move dimoun devre sanz zot mannyer viv. Bann ki mazin fer sa ki mal devre abandonn zot move lespri e retourn ver SENYER ki ava pran konpasyon pour zot, ver nou Bondye, akoz i pardonn tou avek zenerozite. 8 La sa ki SENYER i deklare: Mon panse pa parey zot panse. Mon mannyer fer osi, pa parey zot mannyer fer. 9 Parey lesyel i lwen par lao later, mon fason azir i bokou pli lwen par lao zot fason azir e mon panse i pli o ki zot panse. 10 Parey lapli ek lannez i tonbe sorti dan lesyel e ki zot pa retourn avan ki zot in aroz later, san fertiliz li e fer bourzonnen bann plant, san prodwir bann lagrenn pour sa fermye e dipen pour sa enn ki lafen, 11 demenm, parol ki pou sorti dan mon labous pa pour retourn ver mwan san ki i'n fer son lefe, san ki i'n akonpli mon dezir e realiz sa ki mon'n anvoy li fer. 12 Zot pou sorti dan lazwa e retourn dan lape. Devan zot, bann montanny ek bann kolin pou sant lazwa e tou pye dibwa ki dan bann laplenn pou bat lanmen. 13 Pye sipre pou pous dan plas brousay; dan plas bann plant pikan, bann plant odoran pou pouse. Sa ava en loner pour SENYER, en siny pour touzour. I pa pou zanmen ganny detri. |
Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.