Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Ezai 28 - Labib An Kreol Seselwa


Lavertisman lo Rwayonm Nor

1 Maler lo bann soular dan pei Efraim, lavil dan laform en kouronn! I ganny byen dekore lo sa kolin ki domin son vale fertil. Me son labote i parey bann fler sek ki orn latet bann ki'n gonfle avek manze gra, ki'n soule avek diven.

2 En zonm ki for e pwisan pe vini pour SENYER. I parey en lapli lagrel, en tanpet devastater; parey en gro tanpet ki fer larivyer deborde. Avek lafors son lanmen, i pou balans tou lo later.

3 Sa Lavil, kouronn ek lafyerte bann soular Efraim, pou ganny kraze anba lipye.

4 E sa fler sek ki ti ornman son labote ki lo latet sa enn ki gonfle avek manze gra, pou parey en fig mir avan sezon. Premye ki war li i sot lo li e manz li deswit.

5 Sa zour, SENYER liniver pou li menm sa zoli kouronn, en dyadenm pour leres son pep.

6 I pou enspir lazistis dan sa enn ki asiz pour rann zizman, en lafors pour sa bann ki repous lennmi devan laport lavil.

7 Bann pret ek bann profet osi in egare; soule avek diven; labwason for i fer zot drive; zot lespri in noye dan diven; zot perdi lekilib avek bann labwason for; zot pa war kler; zot rabase ler zot rann zizman.

8 Tou bann latab i kouver avek zot vomi degoutan; partou i annan salte.

9 I pou ansenny lekel? Lekel ki i pou fer konpran mesaz? Bann ki'n fek sevre? Bann ki'n fek kit tete zot manman?

10 I pe esey ansenny nou let par let, let par let. Laliny apre laliny, laliny apre laliny. En pe isi, en pe laba.

11 Alor, i pou koz avek son pep, avek lalev ki pe tranble e dan en lalang etranze.

12 I ti'n dir zot: La repo! Les sa ki fatige repoze. Isi i en landrwa trankil! Me zot pa'n oule ekoute.

13 Alor, SENYER pou ansenny laliny apre laliny, laliny apre laliny, en pe isi, en pe laba. Konmsa, zot ava marse, tonm par ledo e kas zot lezo; zot ava ganny atrape e ganny fer prizonnyen.

14 Alor! Bann ensolan ki domin sa pep ki reste Zerizalenm! Ekout parol SENYER.

15 Akoz zot in dir: Nou'n fer en lalyans avek lanmor; nou annan en lakor avek lemonn lanmor. Ler katastrof ava arive, i pa pou tonm lo nou; akoz nou'n fer mansonz vin nou labri e nou kasyet nou dan tou sa ki fo.

16 La sa ki Senyer BONDYE i deklare: La mon poz en ros fondasyon dan Siyon. En ros ki'n ganny byen swazir; en ros kwen presye, en fondasyon sir. Sa enn ki krwar dan li pa pou dezapwente.

17 Mon pou fer lalwa vin lareg, lazistis en filaplon. Lagrel pou balye zot lakaz mansonz e delo pou trenn zot labri.

18 Alor ou lalyans avek lanmor pou ganny annile e ou lakor avek bann ki dan lemonn lanmor pa pou tenir debout. Ler gran katastrof ava pase, i pou kraz ou.

19 Sak fwa ki i pou pase, i pou trenn ou; ler i pou pase, granmaten, lizour, lannwit, son mesaz pou ranpli ou avek lafreyer.

20 Lili pou tro kourt pour ou alonz ou lo la; dra pou tro etrwat pour anvlop ou avek.

21 Akoz SENYER pou leve parey lo montanny Perazim, i pou pran lakoler parey dan vale Gabaon, pour li fer son travay, en drol kalite travay! E pour fini sa travay, en travay ekstraordiner!

22 Aprezan, aret gognarde, akoz ou lasenn pou ser ou plis ankor; akoz mon'n antann koz lo en lord destriksyon ki sorti kot Senyer BONDYE liniver.

23 Ouver zot zorey! Ekout mon lavwa! Port atansyon! Ekout sa ki mon pou dir.

24 Dimoun ki kas later pour li senmen, eski i pas letan zis kas later? Eski i pa zanmen fouy transe e kas later?

25 O kontrer, ler in fini tal later, i senm legren, tras zepis, senm dible ek lorz dan zot plas e lezot sereal lo bor plantasyon?

26 Son Bondye ki'n montre li koman fer sa travay e i swiv bann lenstriksyon.

27 Personn pa kraz lagrenn dil avek masin; personn pa pas lo zepis avek larou saret; me ou servi en baton pour fer sa travay.

28 Dible i ganny kraze pour fer dipen, me ou pa kontinyen tap bann zepi; ler ou diriz ou saret ki seval i trennen, ou pa kraz bann lagrenn.

29 Sa metod travay, ou osi aprann avek SENYER liniver. Son konsey i merveye, i ranpli avek lasazes.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ