2 Samyel 9 - Labib An Kreol SeselwaDavid ek Mefi-Boset 1 David ti demande: Eski napa personn ki reste dan lafanmir Sail, pour ki mon azir avek bonte pour li, akoz Zonatan? 2 Dan lafanmir Sail ti annan en serviter ki ti apel Siba, e zot ti anmenn li devan David. David ti demann li, “Ou menm Siba?” I ti reponn, “Wi, mwan menm.” 3 Lerwa ti demande, “Eski napa personn ki reste dan lafanmir Sail, pour mwan montre labonte Bondye anver li?” Siba ti dir lerwa, “I reste ankor en garson Zonatan; son lazanm i paralize.” 4 Lerwa ti demann li, “Kote i ete?” Siba ti reponn, “I reste Lo-Debar kot Makir, garson Amyel.” 5 Alor lerwa David ti anvoy sers Lo-Debar, kot Makir, garson Amyel. 6 Ler Mefi-Boset, garson Zonatan, garson Sail ti ariv kot David, i ti tonm ater e prosternen devan lerwa. David ti demann li, “Ou menm Mefi-Boset?” I ti reponn, “Wi! Mon la pour servi ou.” 7 David ti dir li, “Pa per; mon pou azir bon anver ou akoz ou papa Zonatan, e mon pou rann ou tou later ou papa Sail. An plis, ou pou manz avek mwan tou le zour.” 8 Mefi-Boset ti prosternen, an dizan, “Pour ki rezon ou bezwen pran ka en pov lisyen koman mwan?” 9 Alor lerwa ti apel Siba, serviter Sail. I ti dir li, “Mon donn garson ou met, ek son fanmir antye, tou sa ki ti pour Sail, son garson. 10 Ou, avek ou bann garson ek ou bann serviter, zot ava travay later pour li, fer bann rekolt, pour ki garson ou met i annan dekwa manze. Mefi-Boset, garson ou met, pou touzour manz avek mwan.” Siba, ti annan 15 garson ek 20 serviter. 11 Alor Siba ti dir lerwa, “Mon pou fer tou parey mon rwa, mon senyer in ordonnen.” David ti'n dir: Mefi-Boset pou manz avek mwan, parey enn bann garson lerwa. 12 Mefi-Boset ti annan en zenn garson, ki ti apel Mise. Tou sa ki ti reste kot Siba, ti vin serviter Mefi-Boset. 13 Mefi-Boset ti reste Zerizalenm, akoz i ti touzour manz avek lerwa. I ti paralize tou le de lazanm. |
Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.