Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Rwa 22 - Labib An Kreol Seselwa


Zozyas, Lerwa Zida

1 Zozyas ti annan wit an ler i ti vin lerwa. I ti renny pandan 31 an dan Zerizalenm. Son manman ti apel Yedida, fiy Adaya, en zabitan Boskat.

2 Zozyas ti fer sa ki fer plezir SENYER e swiv semen son papa, David, san ekarte, ni adrwat ni agos.


Hilkiya I Dekouver Liv Lalwa

3 Dan dizwityenm lannen renny lerwa Zozyas, lerwa ti anvoy son sekreter, Safann, garson Asalya, garson Mesoulanm dan tanp SENYER. I ti dir li,

4 “Al war Gran-Pret Hilkiya, e demann li kont tou larzan ki'n ganny anmennen dan tanp SENYER e sa ki bann gardyen laport in rekolte avek lepep.

5 Zot ava remet sa larzan dan lanmen bann ki responsab travay dan tanp SENYER. Zot ava remet avek bann travayer ki pe fer reparasyon dan tanp SENYER:

6 Artizan, sarpantye, mason pour aste dibwa ek ros taye ki neseser pour reparasyon tanp.

7 Me zot pa pou ganny demande pour rann kont larzan ki'n ganny met dan zot lanmen akoz zot bann travayer onnet.”

8 Gran-Pret Hilkiya ti dir sekreter Safann, “Mon'n dekouver liv lalwa dan tanp SENYER.” Hilkiya ti donn sa liv avek Safann, ki ti lir aotvwa.

9 Sekreter Safann ti al fer rapor kot lerwa. I ti dir li, “Ou bann serviter in remet tou larzan ki annan dan tanp, dan lanmen bann ki responsab travay tanp SENYER.”

10 Sekreter Safann ti osi enform lerwa, “Gran-Pret Hilkiya in donn mwan en liv.” Safann ti lir aotvwa devan lerwa.


Zozyas I Konsilte Profetes Houlda

11 Kan lerwa ti antann parol liv lalwa, i ti desir son lenz.

12 Lerwa ti donn sa lord avek Gran-Pret Hilkiya ek Ahikanm, garson Safann, ek Akbor, garson Mise, sekreter Safann ek Asaya, serviter lerwa. I ti dir zot:

13 Al konsilte SENYER pour mwan, pour lepep, e pour Zida antye, konsernan parol ki dan sa liv ki zot in dekouver. SENYER in pran en gran lakoler kont nou, akoz nou bann zanset in dezobei parol sa liv; zot pa'n azir dapre tou sa ki'n ekri ladan.

14 Alor, Gran-Pret Hilkiya, Ahikanm, Akbor, Safann ek Asaya ti al kot profetes Houlda, fanm Saloum, garson Tikva, garson Arhas, responsab lenz tanp. Houlda ti pe reste Zerizalenm dan nouvo lavil.

15 I ti dir zot: La sa ki SENYER, Bondye Izrael i deklare: Dir sa zonm ki'n anvoy ou kot mwan:

16 La sa ki SENYER i deklare: Mon pe anvoy maler lo sa landrwa e lo son bann zabitan; konmsa, tou sa ki lerwa Zida in lir dan sa liv in ganny akonpli.

17 Akoz zot in abandonn mwan e ofer lansan devan lezot bondye, en tel pwen ki zot in ofans mwan par tou sa ki zot in fer, mon lakoler kont sa landrwa in monte, e i pa pou kalme.

18 Me zot ava dir lerwa Zida ki'n anvoy zot konsilte SENYER: La sa ki SENYER, Bondye Izrael i deklare, konsernan sa bann parol ki ou'n tande:

19 Akoz ou leker in touse, e ou'n imilye ou devan SENYER, ler ou ti antann sa ki mon'n dir lo sa landrwa ek son bann zabitan ki zot pou dan dezolasyon e anba malediksyon; akoz ou'n desir ou lenz e plere devan mwan, mwan osi mon'n ekout ou. SENYER ki deklare.

20 Alor, mon pou reini ou avek ou bann zanset; ou ava ganny resevwar anpe dan ou tonbo; ou lizye pa pou war sa kalite maler ki mon pou anvoy lo sa landrwa. Sa bann dimoun ti raport sa repons avek lerwa.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ