Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Rwa 2 - Labib An Kreol Seselwa


Eli I Mont dan Lesyel

1 Kan letan ti'n arive pour SENYER fer Eli mont dan lesyel dan en tourbiyon, Eli ti pe al Gilgal avek Elize.

2 Eli ti dir Elize, “Mon demann ou reste isi, akoz SENYER in anvoy mwan ziska Betel.” Me Elize ti dir li, “Par lavi SENYER e par ou lavi, mon pa pou kit ou.” Alor, zot ti desann ansanm ziska Betel.

3 Bann profet ki reste Betel ti al rankontre Elize. Zot ti dir li, “Eski ou konnen ki ozordi, SENYER pour anlev ou met?” I ti dir, “Wi, mon konnen. Me gard li pour ou.”

4 Eli ti dir li, “Elize! Mon demann ou reste isi, akoz SENYER in anvoy mwan Zeriko.” Me Elize ti dir, “Par lavi SENYER, e par ou lavi, mon pa pou kit ou.” Alor, zot ti ariv Zeriko.

5 Bann profet ki ti reste Zeriko ti apros Elize e dir li, “Eski ou konnen ki ozordi, SENYER pou pran ou met?” I ti reponn, “Wi; mon konnen. Me gard li pour ou.”

6 Eli ti dir Elize, “Mon demann ou reste isi, akoz SENYER in anvoy mwan kot larivyer Zourden.” Me Elize ti dir, “Par lavi SENYER e par ou lavi, mon pa pou kit ou.” Tou le de ti kontiny zot semen.

7 Eli ek Elize ti aret lo bor larivyer Zourden; 50 profet ti swiv zot e al debout en serten distans avek zot.

8 La, Eli ti pran son manto, roul li, tap delo avek. Delo ti separ an de. Tou le de ti travers lot kote larivyer san ganny mouye.

9 Ler zot ti'n fini traverse, Eli ti dir Elize, “Demann sa ki oule mon fer pour ou, avan ki mon ganny separe avek ou.” Elize ti dir, “Mon sipliy ou, fer mwan resevwar en doub porsyon ou lespri.”

10 I ti dir, “Ou'n demann en keksoz difisil. Si ou war ler mon ganny separe avek ou pour mont dan lesyel, sa i ava arive; me si ou pa war mwan, sa pa pou arive.”

11 Letan zot ti pe kontinyen koze an marsan, zot ti ganny separe par en kales dife ek bann seval dife e Eli ti mont dan lesyel dan en tourbiyon.

12 Elize ki ti pe gete, ti kriye, “Papa! Mon papa! Ou pli for ki Kales Izrael ek tou son bann kavalye!” Ler i ti nepli kapab war li ankor, i ti pran son prop lenz e desir an de.


Elize I Ranplas Eli

13 Elize ti anmas manto ki Eli ti'n les tonbe, e retournen ziska lo bor larivyer Zourden.

14 I ti pran manto ki Eli ti'n les tonbe. I ti tap delo avek e dir, “Oli SENYER, Bondye Eli?” Elize ti tap lo delo; delo ti separ an de e i ti traverse.

15 Kan bann profet ki ti reste Zeriko ki war li dan lwen, zot ti dir, “Lespri Eli i lo Elize.” Zot ti vin rankontre Elize e prostern devan li.

16 Zot ti dir li, “Parmi nou, ou bann serviter, i annan 50 brav zonm. Zot kapab al rod ou met. Kekfwa lespri SENYER in pran li e al zet li lo kek montanny, oubyen dan en vale.” I ti reponn, “Non, pa bezwen anvoy personn.”

17 Me zot ti telman ensiste, ki i ti dir, “Bon! Anvoy zot.” Zot ti anvoy sa 50 zonm ki ti rod Eli pandan trwa zour; me zot pa ti war li.

18 Zot ti retourn kot Elize ki ti'n reste Zeriko. I ti dir zot, “Pa mon ti dir zot, pa bezwen ale?”


Bann Mirak par Elize

19 Bann zonm dan lavil ti dir Elize, “Parey mon senyer i kapab war, i agreab viv dan sa lavil. Me delo pa bon ditou e later pa prodwi nanryen.”

20 I ti dir, “Anmenn mwan en pla nef, e met disel ladan.” Zot ti anmennen.

21 Elize ti al kot sours delo e zet disel. I ti dir, “La sa ki SENYER i deklare: La mon fer sa delo prop. Personn pa pou mor ni fer fos kous akoz li.”

22 Parey sa ki Elize ti dir, sa delo in reste prop ziska ozordi.

23 Elize ti kit sa landrwa e mont Betel. Letan i ti pe monte lo semen, bann garson ti sorti dan lavil e konmans sikann Elize. Zot ti dir li, “Latet kler! Monte! Monte, latet kler!”

24 Elize ti vir deryer; i ti war zot e i ti modi zot lo non SENYER. Alor, de lours ti sorti dan lafore e devor 42 parmi sa bann garson.

25 Elize ti kit sa landrwa e al lo montanny Karmel; apre, i ti retourn Samari.

Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.

ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ