2 Kronik 18 - Labib An Kreol SeselwaZozafat I Fer Lalyans avek Fanmir Akab 1 Zozafat ti vin tre ris e i ti ganny byen respekte. Son fanmir ti ini avek fanmir Akab par maryaz. 2 Plizyer lannen plitar, Zozafat ti al Samari pour li al war Akab. Akab ti ofer an sakrifis en kantite mouton, bef pour li ek son bann zanmi e pour son lantouraz. Akab ti esey enfliyans Zozafat pour al lager avek li kont lavil Ramot-Galaad. 3 Akab, lerwa Izrael, ti demann Zozafat, lerwa Zida, “Eski ou pou al avek mwan Ramot-Galaad?” Zozafat ti reponn, “Sa ki i annan pour fer, nou pou fer li ansanm. Mon pep avek ou pep, pou al lager ansanm.” 4 Zozafat ti dir Akab, lerwa Izrael, “Avan tou, annou al konsilte parol SENYER.” Bann Profet dan Servis Akab I Predir Laviktwar 5 Alor, lerwa Izrael ti rasanble 400 profet. I ti demann zot, “Dir nou, wi ou non: Eski nou devre al lager kont Ramot-Galaad, wi ou non?” Sa bann profet ti reponn, “Wi, ale. Bondye pou livre sa lavil dan lanmen lerwa.” 6 Me Zozafat, ti ensiste, “Eski napa okenn lot profet, par ki nou kapab konsilte SENYER?” 7 Lerwa Akab ti reponn Zozafat, “I annan ankor zis en zonm par ki nou kapab konsilte SENYER: Mise, garson Yimla. Me mwan mon pa kontan li, akoz i pa zanmen anons en bon keksoz lo mwan, i tou letan anons maler.” Zozafat ti dir Akab, “Mon senyer, pa koz konmsa.” 8 Alor, lerwa Izrael ti ordonn en zofisye toudswit al rod Mise garson, Yimla. 9 Lerwa Izrael ek Zozafat, lerwa Zida, sakenn lo son tronn rwayal dan plas piblik pre avek laport Samari, abiye dan zot lenz rwayal, ti ekout sa ki bann profet ti pe dir. 10 Enn parmi zot, Sedesyas, garson Kenaana, ki ti'n fer li bann korn an fer, ti dir: La sa ki SENYER i deklare: Avek sa, ou ava atak bann Siriyen e ekstermin zot. 11 Tou bann profet ti dir parey: Al atak Ramot-Galaad, ou pou ganny laviktwar. SENYER pou livre li dan lanmen lerwa. 12 Sa mesaze ki ti'n al sers Mise ti dir li, “Tou bann profet in koz avek en sel lavwa an faver lerwa. Ou osi, fer sir ki ou parol i dakor avek pour zot; anons sa ki bon.” 13 Me Mise ti dir, “Devan SENYER ki vivan, mon pou anons sa ki mon Bondye ava dir mwan.” 14 Ler Mise ti ariv kot Akab, lerwa ti demann li, “Mise! Eski nou devre al atak Ramot-Galaad, oubyen non?” Mise ti reponn, “Ale! Monte! Ou pou ganny laviktwar. SENYER pou livre lavil dan ou lanmen.” 15 Me Akab ti dir, “Mon touzour demann ou pour dir mwan zis laverite sorti kot SENYER, konbyen fwa fodre mon dir ou?” 16 Alor Mise ti reponn: Dan en vizyon, mon'n war tou bann gerye eparpiye partou lo montanny, parey en troupo san berze. SENYER ti dir: Sa larme nepli annan sef, Sakenn, rantre anpe kot li. 17 Alor, lerwa Izrael ti dir Zozafat, “Pa mon ti dir ou. Sa zonm pa zanmen anons mwan en bon keksoz. I touzour anons maler.” 18 Mise ti kontinyen, “Ekout byen sa ki SENYER i deklare: Annefe, mon'n war SENYER asize lo son tronn, avek tou son larme lanz debout adrwat e agos. 19 SENYER ti demande: Lekel ki pou al anbet Akab, lerwa Izrael, pour fer li al atak Ramot dan Galaad, pour ki i ganny touye laba? Sakenn ti dir son lopinyon. 20 Pour fini, en lespri, ti prezant devan SENYER: Mwan, mon pou al persiad li. SENYER ti demande: Ki mannyer ou pou fer sa? 21 Sa lespri ti reponn: Mon pou vin en lespri mansonz dan labous tou son bann profet. SENYER ti dir: I bon, ou ava reisi, al fer li. 22 Apre, SENYER ti met en lespri mansonz dan labous ou bann profet. SENYER in deside anvoy en maler lo ou.” 23 Alor, Sedesyas, garson Kenaana, ti koste e kalot Mise lo lazou. I ti dir li, “Ki semen lespri SENYER in pran pour sorti kot mwan pour al koz avek ou?” 24 Mise ti reponn, “Ou ava war sa ou menm, zour ou pou bezwen sorti dan en lasanm a en lot, dan ou lakaz, pour rod en landrwa kasyet.” 25 Akab, lerwa Izrael ti donn lord, “Pran Mise e anmenn li kot Amonn, gouverner lavil Samari, e kot Zoas, garson lerwa.” 26 Lerwa ti dir, “Met sa zonm dan kaso. Donn li zis dipen ek delo ziska ki mon retournen an bonn sante.” 27 Mise ti reponn, “Si vreman ou retourn byen, alor SENYER pa'n koz par mwan.” Lanmor Akab 28 Alor, Akab, lerwa Izrael ek Zozafat, lerwa Zida, ti al atak Ramot-Galaad. 29 Akab ti dir Zozafat, “Mon pou degiz mwan pour lager, me ou met ou rob rwayal.” Alor, lerwa ti degiz li e tou le de ti al dan lager. 30 Lerwa Siri ti'n donn sa lord son bann komandan, “Pa atak personn, ni gerye, ni zofisye; atak plito lerwa Izrael.” 31 Kan bann sef kales lager ti war Zozafat, zot ti dir, “La lerwa Izrael.” Zot ti atak li, me Zozafat ti kriye. SENYER ti sekour li. Bondye ti fer zot les li trankil. 32 Bann sef militer ti rekonnet ki pa ti lerwa Izrael e zot ti les li trankil. 33 En gerye Siriyen ti tir en fles par azar, i ti tous lerwa Izrael zis dan zwen son zile proteksyon. Lerwa ti dir avek sa ki ti diriz son kales, “Fer demi tour pour mwan sorti dan lager, mon'n ganny blese.” 34 Konba ti vreman vyolan e lerwa Akab ti bezwen reste apiye dan son kales devan latak bann Siriyen ziska aswar. I ti mor ver soley kouse. |
Labib An Kreol Seselwa © Seychelles Bible Society, 2013.