Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

اعمال رسولان 26 - کتاب مقدس به زبان بندری


پولس جلو آگْریپاس اَ خوش دفاع اَکُنت

1 پَ آگْریپاس پادشاه به پولس ایگو: «اجازه اِتهَه بِی دفاع اَ خوت گَپ بِزِنی.» اُغایه پولس با دَسِ خو اشاره ایکه و اَ خو ایطو دفاع ایکه:

2 «آگْریپاسِ پادشاه، ایی افتخارن بِی مه که اِمرو در محضر شما درباره همۀ اتهامویی که یهودیُ بِی مه شُزَدِن، اَ خوم دفاع اَکُنُم.

3 مخصوصاً وا خاطریکه شما با همۀ رسم و رسوم یهودیُ و اختلافوی میونِشُ آشنایی. پَ اَ شما خواهش اُمهَستِن با حوصله به گَپُم گوش هادِی.

4 «یهودیون همشُ اَدونِن که مه اَ نوخواستگیم چطوکا زندگی اُمکِردِن، یعنی اَ همو اَوِّل که میون ملت خوم و توو شهر اورشلیم ئَرُم.

5 اُشُ خیلی وختن که اییُ اَدونِن و اگه بُخوان، اِتونِن گواهی هادِن که مه طِبکِ سختگیرترین فرقه دینِمُ یعنی به عنوان یه فَریسی، زندگی اُمکِردِن.

6 و اِمرو وا خاطر امیدُم به اُچه که خدا به جدُمُ وعده ایدادِن، ایجا ووستادَم و محاکمه اَبُم.

7 همو وعده که دوازده طِیفه ما شُو و رو، به خدا وا جِد پرستش اَکُنِن، به امید ایکه ایی وعده ئو وا دَس بیارِن. ای پادشاه، وا خاطر همی امیدن که یهودیُ به مه متهم شُکردِن.

8 شمایی که ایجایین به چه باورتُ نابو که خدا مُردَئُنُ زنده اَکُنت؟

9 «مه خومَم کانع بودَرُم که بایه به ضدّ نُم عیسی ناصری خیلی کارُ بُکنُم.

10 و توو اورشلیمَم همیطو اُمکه. مه بعد اَ ایکه اَ کاهنوی گَپ اختیار اُمگه، نه فَکَه به خیلی اَ اُشُویی که به مسیح ایمُن شُهسته زندونی مَکِه، بلکه موکعی که به مرگ محکوم شابو، به ضدّ اُشُ رِی مَدا.

11 خیلی وختُ هم به اُشُ توو همۀ عبادتگاهوی یهودیُ مجازات مَکِه و سعی مَکِه که مجبور بَشِن کُفر بگن. ایکَک اَ دَسِشُ گِرِنگی ئَرُم که حتی تا شهروی دور هم دُمبالشُ مَرَه و اذیت و آزارشُ مَکِه.


پولس اَ ایمُن واردن خو اَگِت

12 «توو یه تا اَ ایی سفرُ، با اُ اختیار و حکمی که اَ طَرَه کاهنوی گَپ اُمهَستَه، وا شهر دمشق مَرَفتَ.

13 ای پادشاه، سر ظهرَ، که توو راه یه نوری اُمدی که اَ آسَمُنَ. اُ نور روشنتِه اَ اَفتُوَ و دور مه و همسِنگارُم دِرَخشی.

14 وختی همه مو رو زمین کَفتیم، مه صدایی مِشنُت که به زَبُن عبرانی به مه شَگُو: ”شائول، شائول، به چه به مه اذیت و آزار اَرِسونی؟ تو وا لِغَت زدِن به میخُ بِی خوت ضرر اَرسوندِی!“

15 اُمگو: ”سرورُم، تو کی؟“ خداوند ایگُفت: ”مه عیسی اَم همو که تو اذیت و آزارش اَرِسونی.

16 ولی هُرُس و رو پائو خو ووستا. به چه که مه با ایی هدف بِی تو نَمایُن بودَم که به تو مَعیَن بُکنُم تا نوکر و شاهد مه بِشی و به چیزُیی که اَ طریق اُ به مه اِتدیدِن و به اُ چیزُیی که مه اَ طریقش بهت نَمایُن اَبُم، گواهی هادِی.

17 مه بِی تو اَ دَس کومِت و اَ دَس غیریهودیُن آزاد اَکُنُم. اَ دسِ همو غیر یهودیونی که بِی تو حدشُ اَفِرِستُم

18 که چِهمُنِشُ واز بُکنی، تا اَ تُریکی به نور، و اَ کُدرَت شِیطُن به طَرَه خدا بَربِگَردِن، تا گناهُشُ بخشیده بُبوت و میون کسونی که به وسیله ایمُنِ به مِه گُزین بودَن، سهمی شُبَشِت.“

19 «پَ، ای آگْریپاسِ پادشاه، مه اَ اُ رویایی که اُمدی و اَ آسَمُنَ نافرمُنی اُمنَکِه.

20 بلکه اَوِّل میون مردم دمشق، بعد توو اورشلیم و کُل منطکه یهودیه، و همیطو میون غیریهودیُن اییُ اعلام اُمکه که بایه توبه بُکنِن و به طَرَه خدا بَربِگَردِن و کارویی بُکنِن که نِشُن هادِه توبه شُکردن.

21 به هِمی خاطرَ که یهودیون به مه توو معبد شُگِه و شُخواست اُمبُکُشِن.

22 تا اِمرو، خدا به مه کمک ایکِردِن و الان ایجا ووستادَم و به همه، اَ کوچک و گَپ، گواهی اَدَم. گَپِ مه چیزی جُلَ اُ نین که پیغُمبَرُن و موسی پیغُمبَر شُگُفتِن که بایه اِتفاک بِکِت:

23 ایی که مسیح بایه زجر بِکَشِه و اَوِّلین کسی بُبوت که اَ میون مُردَئُن زندَه اِبوت، تا روشناییُ هم به کوم ما و هم به غیر یهودیُ اعلام بُکنت.»

24 وختی پولس با ایی گَپُن اَ خوش دفاع شَکِه، فِستوس با صدای بلند ایگو: «پولس، تو گنوغ بودِی! زیادی دونِستِنت، به تو گنوغ ایکِردِن.»

25 ولی پولس ایگو: «عالیجناب فِستوس، مه گنوغ نَهُم، بلکه مه حکیکتُ اَگَم و گَپُنی اَزَنُم که با عکل جور در اَتا.

26 به چه که پادشاه خویی اَ ایی چیزُ واخبرن و مه با پاهار وا اُ گَپ اَزَنُم. وا خاطریکه مه مطمئنُم که هیچِتا اَ ایی چیزُ اَ زیر نظرش در نَرفتِن، چونکه چیزی نِبودِن که یه گوشه، زَفتکایی اِتفاک کَفتِن.

27 ای آگْریپاسِ پادشاه، شما به پیغُمبَرُن اعتکاد تُهَه؟ اَدونُم که اعتکاد تُهَه.»

28 آگْریپاس به پولس ایگو: «تَوا به همی زودی به مه کانع بُکنی که مسیحی بَشُم؟»

29 پولس ایگو: «اَ خدا مَوات که دیر یا زود، نه فَکَه شما، بلکه همۀ کسونی که اِمرو به مه گوش اَدادَن، مثه مه بَشِن، البته نه توو زنجیل!»

30 اُغایه پادشاه پا بو و فَرمُندار و بِرنیکی و بکیه کسونی که باهاشُ نِشتَرِن هم بلند بودِن،

31 وختی که اَ اُجا در بودِن به همدگه شُگُو: «ایی مرد کاری اینَکِردِن که لایِکِ مُردِن یا زندون بَشِت.»

32 آگْریپاس به فِستوس ایگو: «اگه ایی آدم اینَخواسته که توو دادگاه امپراطور روم محاکمه بَشِت، شِبو همی حالا آزاد بَشِت»

@ 2024 Korpu Company

ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ