Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

۱قرنتیان 11 - کتاب مقدس به زبان بندری

1 اَ مه الگو بگیرین، همطو که مه اَ مسیح الگو اَگیرُم.


دعا و نبوّت زنُن توو کلیسا

2 وا خاطریکه به مه توو همِی چی وا یاد اَتارین و رسم و رسوم ئُو همطو که بهتُ اُمسپارد، نگه اَکُنین، ازتُ تعریف اَکُنُم.

3 ولی مَوات اییُ بُدُنین که سر هر مَرد، مسیحِن و سر زن شوشِن و سر مسیح خدان.

4 هر مَردی که وا سر پوشیده دعا یا نبوّت اَکُنت، به سر خو بی حرمتی ایکِردِن.

5 ولی هر زنی که سر دری دعا یا نبوّت اَکُنت، به سر خو بی حرمتی ایکِردِن؛ ایی کارش مثه ایین که سر خو ایتِراشتِن.

6 چون اگه یه زنی سر خو نپوشونه، پَ بایه مودُیِ سر خو بچینه؛ ولی اگه بِی زن عیبن که مودُنُ خو بچینه یا بِتِراشه، بایه سر خو بُپوشونِه.

7 مَرد نبایه سر خو بُپوشونِه وا خاطریکه اُ شکل و شمایل و جلال خدان ولی زن، جلال مَردِن.

8 چونکه مَرد اَ زن درست نِبو، بلکه زن اَ مَرد درست بو.

9 مَرد بِی زن خَلک نِبو، بلکه زن بِی مَرد خَلک بو.

10 وا هِمی خاطر و وا خاطر فرشته‌ئُون، یه زن بایه سری بُپوشونِه تا نِشُن هادِه که زیر اقتدارِن.

11 با ایی حال، در خداوند، نه زن اَ مَرد جدان، نه مَرد اَ زن.

12 چون همطو که زن اَ مَرد درست بو، همطوَم حالا مَرد اَ زن وا دنیا اَتات. همِی چی اَ طَرَه خدان.

13 خوتُ حکم بُکنی: درستِن که زن سر دری به درگاه خدا دعا بُکنت؟

14 مگه طبیعت، خویی وازتُ یاد نادِه که اگه مَردی مودُیِ بلند ایبَشِت، بِی اُ عیبن،

15 ولی اگه زنی مودُیِ بلند ایبَشِت بِی اُ عزّتن؟ چون مودُنِ زن بِی ایی بهش داده بودِن تا سری بُپوشونِه.

16 اگه اَم کسی بُخواد توو ایی کضیه جر و بحث بُکنت، اییُ بُدُنِت که نه ما و نه کلیسائُوی خدا ایطو رسمی مُنی.


شُمِ خداوند

17 ولی با ایی چیزُیی که الان بهتُ مابگم ازتُ تعریف ناکُنُم، به چه که موکعی که دور هم جمع اِبین به جای فُیدَه باعث ضررین.

18 به چه که اولاً وختی به‌عنوان کلیسا دور هم جمع اِبین، اَشنُوُم که میونتُ جدایی هَه و تا یه حدّی اییُ باور اَکُنُم.

19 چون میونتُ بایه تفرقه بَشِت تا ایطوکا اُ آدمویی که میونتُ خالصن معلوم بَشِن.

20 موکعی که شما دور هم جمع اِبین، اُ چیزی که اَخارین شُمِ خداوند نَن.

21 چونکه موکِع خوراک خاردِن، هَرکَ شُمِ خو اَسِت و جلو جلو اَخارِه، و ایطوکا یه تا گُشنه اَمونِت، و یه تا دگه مَست اِبو.

22 مگه لَهَر تُنی که داخلی بُخارین و بُنوشین؟ یا ایکه کلیسای خدائو خوار اَکُنین و اُشُویی که هیچ چی شُنیُ شرمُنده اَکُنین؟ چه تُبِگم؟ بِی ایی کار ازتُ تعریف بُکنُم؟ نه، ناکُنُم.

23 چون مه اُنچه که به شمام اُمدائو خوم اَ خداوند اُمگه، ایکه خداوند عیسی اُ شُووی که بهش خیانت بو، نُنُ ایسِیُ

24 و بعد اَ ایکه شُکر ایکه، پَرک ایکه و ایگو: «ایی بدن مِن، که بِی شمان. ایی کار وا یاد مه اَنجُم هادِین.»

25 همیطو هم، بعدَ شُم، پیاله ئُو ایسِی و ایگُفت: «ایی پیاله، عهد جدیدِن در خون مه. هر دُفَه که اییُ اَخارین، ایی کار وا یاد مه اَنجُم هادِین.»

26 چون هروَه ایی نُنُ بُخاری و اَ ایی پیاله سر بِکِشی مرگ خداوند عیسائو اعلام اَکُنین تا زَمُنی که بیاد.

27 پَ هَرکَ طوری که درست نَن اَ ایی نُن بُخارِه و یا اَ پیاله خداوند بُنوشه در بدن و خون خداوند عیسی تقصیرکار به حساب اَتا.

28 پَ هَرکَ بِی خو امتحان بُکنت، و اُغایه اَ اُ نُن بُخارِه و اَ اُ پیاله بُنوشه.

29 چون هَرکَ بدون ایکه بدن خداوندُ تشخیص هادِه بُخارِه و بُنوشه، ایطوکا وا خاردِن و نوشیدن بِی خوش زیر محکومیت اَبَرِه.

30 وا هِمی خاطرِن که خیلیُتُ لَوِز و مریضَن و یه عده اَتُ هم مُردِن.

31 ولی اگه ما واکعاً بِی خومُ حکم ماکِه، بِی ما حکم اینابو.

32 ولی اُغایه که خداوند به ما حکم اَکُنت، تربیت اِبیم تا با دنیا محکوم نَبِشیم.

33 پَ ای کاکائُنُم، وختی بِی خاردِن شُمِ خداوند دور هم جمع اِبین، منتظر همدگه بُمونین.

34 اگه کسی گُشنَن، توو لَهَر خو یه چیزی بُخارِت تا دور هم جمع بودِنتُ باعث محکومیتِتُ نَبَشِت. دربارۀ بکیه چیزُ هم وختی حدتُ هُندُم یه سر‌و‌سامونی اَدَم.

@ 2024 Korpu Company

ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ