San Mateu 20 - EL Evangelio Segun San Mateo 1861CAP. XX. 1 PORQUE ’l reinu de los cielos aseméyase á un padre de families, q’ al riscar l’ alba salió axustar xornaleros pa so viñéu, 2 Y desque s’ axustó con illos nun dineru per cáa dia, unviólos á so viñéu. 3 Saliendo dempués cerca de la gora de tercia, afallóse con utros q’ estaben mano so mano na plaza, 4 Y díxoyos: Dii tamien vosotros al mió viñéu, y yo vos daré lo que fues xusto. 5 Y ellos colaron. Tornó á salir utres dos veces allá á la gora de sesta y á la gora de nona: y fexo lo mesmo. 6 Salió á la postre cerca de la gora undécima, y vió utros q’ entovía ’staben sin fer náa, y díxoyos: ¿Como ’stáis aquí uciosos tóu ’l dia? 7 Arrespuendieron-i: Ye que naide nos llamó á xornal. Díxoyos: Pos dii tamien vosotros al mió viñéu. 8 Desque atapeció, dixo ’l amu del viñéu á so mayordomu: Llama lo’ xomaleros, y págayos el xornal, encomenzando pe’ los postreros y acabando nos primeros. 9 Veníos entós los q’ habín dío cerca de la gora undécima, arrecibieron un dineru cad’ un. 10 Cuando á la postre allugaron los primeros, barruntaron que yos darín dalgo mas: pero arrecibieron lo mesmo un dineru cad’ un. 11 Y al agarrálu refunfuñaben contra ’l padre de families, 12 Diciendo: Istos postreros non trabayaron mas q’ una gora, y fexéstelos eguales á nosotros, que sofrímos la xera del día, y del calor. 13 Mas elli arrespuendió á un d’ illos: Amigu, non te fago perxuíciu: ¿non t’ axustaste comigo ’n un dineru? 14 Cueye lo que ye tuyo, y cuela: yo quiero dar á isti, anque sia ’l últimu, lo mesmo q’ á ti. 15 ¿Quiciáis non puedo yo fer de lo miúyo lo que quiero? ¿ó ha ser to güeyu malu ó envidiosu, porque yo só bonu? 16 Ansinamesmo los postreros ’n isti mundu han ser los primeros nel reinu de los cielos, y los primeros postreros: pos munchos son los llamáos, y pocos los escoyíos. 17 Y esfilando Xesús pel camin de Xerusalen, aseparó pa una vera á sos doce descípulos, y díxoyos: 18 Mirái que vamos pa Xerusalen, á ú ’l Fiu del home ha ser entregáu á los príncepes de lo’ sacerdotes y á los escribas, y condenaránlu á morte, 19 Y entregaránlu á lo’ xentiles pa que lu ’nsandezan, y lu azoten, y lu ’nclaven ’n una cruz; mas elli ha resuscitar al tercer dia. 20 Entós la madre de los fios del Zebedeu acurrióse pa elli con sos dos fios, y féxoi acatamientu, aparentando querer pedíi dalgun favor. 21 Xesús díxoi: ¿Qué quies? Illa arrespuendiói: Dispón q’ istos miós dos fios s’ asienten nel to reinu, ’l un á la to derecha, y ’l utru á la to izquierda. 22 Mas Xesús diói pe’ rempuesta: Non sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber el cáliz de la pasion que yo tengo de beber? Dicin-i: Bien podemos. 23 Arreplicóyos: El mió cáliz miániques que lu hais beber: mas ’l asentávos á mió derecha ó izquierda non ye cosa miúya ’l concedévoslo á vosotros, sinon que será pa ’quellos pa quienes mio Pá lo tien aperiáo. 24 Desq’ oyeron isto los utros diez apóstoles, enritáronse contra los dos hermanos. 25 Mas Xesús llamólos cabu sí, y díxoyos: Bien sabéis que los príncepes de le’ xentes dominen á lo’ sos pueblos: y que lo’ so’ señores yos manden con imperiu. 26 Non ha ser ansina ente vosotros: sinon que quien quixere ser mayor ente vosotros, debe ser vuestru criáu: 27 Y ’l que quixere ser ente vosotros el primeru, ha ser vuestru siervu: 28 Del mesmu móu que ’l Fiu del home non vieno pa que lu sirviesen, sinon pa servir elli, y pa dar so vida pa la redencion de munchos. 29 Al colar de Xericó, enxaretóse con elli un gran xentíu: 30 Y cata ’quí que dos ciegos q’ estaben currucáos cabu ’l camin, desque atolenaron que colaba per allí Xesús, entamaron á ’pellidar, diciendo: A Señor, a fiu de Daví, teni llástima de nosotros. 31 Mas le’ xentes arregañábenyos pa que callasen. Pero illos daben entovía mayores gritos, diciendo: A Señor, a fiu de Daví, teni llástima de nosotros. 32 Aparóse entós Xesús, y llamándolos, díxoyos: ¿Qué queréis que vos faga? 33 Señor, i arrespuendieron illos, que se mos abran los güeyos. 34 Y llastimáu Xesús, tocóyos los güeyos. Y nel intre vieron, y s’ enfilaron con elli. |
Asturian Gospel of Matthew Portion published 1861.
British & Foreign Bible Society