Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

San Mateu 15 - EL Evangelio Segun San Mateo 1861


CAP. XV.

1 ’N ISTA sazon dalgunos escribas y fariseos q’ habín venío de Xerusalen, dixeron-i:

2 ¿Por qué motivu los tos descípulos traspasen les conseyes de los antiguos, non llavándose les manes al xintar?

3 Y elli arrespuendióyos: ¿Y por qué vosotros mesmos traspasáis el mandamientu de Dios pa seguir vuestra tradicion? Pos Dios tien dicho:

4 Honra á to pá, y á to ma: y tamien: Quien maldixés á so pá, ó á so ma, sia condenáu á morte.

5 Y vosotros dicís: Quienquiera que dixés á so pá, ó á so ma: La ufierta que yo per mió parte ufriere será pa to provechu:

6 Ya non tien menester d’ honrar ó sucurrer á so pá, ó á so ma: con lo que veniesteis á esñizar el mandamientu de Dios per morde de vuestres conseyes.

7 Falseros! razon tenia Isaíes, cuando predixo de vosotros:

8 Aquisti pueblu hónrame con sos llabios; pero tien lloñe de min so corazon.

9 En baldre me honra, ensiñando dotrines y mandamientos d’ homes.

10 Y llamando cabu sí á la xente, díxoyos: Ascuchái, y atolenái bien á isto.

11 Non lo que cuela pe’ la boca ’baxo, ye lo q’ enlluxa al home; sinon lo que sal pe’ la boca, aquiso ye lo que lu enlluxa.

12 Entós arrimándose sos descípulos, dixeron-i: ¿Ello non sabes que se ’scandalizaron los fariseos d’ isto q’ acaben d’ oyer?

13 Mas Xesús arrespuendióyos: Tóa planta que mió Pá celestial non plantó, ha ser arrincáa de raíz.

14 Dexáilos: illos só unos ciegos, q’ afalen á utros ciegos: y si un ciegu se mete á ’falar á utru ciegu, entrambos á dos caen nel pozu.

15 Aquí Pedru empezando á falar díxoi: Esplícamos aquisa comparanza.

16 Y arreplicói Xesús: ¡Quequé! tamien vosotros entovía tenéis tan pocu entendimientu?

17 ¿Pos non conocéis que tóo cuanto cuela pe’ la boca, va per allí al vientre, y s’ echa en llugares secretos?

18 Mas lo que sal de la boca, sal del corazon; y aquiso ye lo q’ enllamuerga ’l home:

19 Porque del corazon ye onde salen los malos pensamientos, los homicidios, adulterios, fornicaciones, furtos, falsos testimonios, blasfemes:

20 Istes coses sí q’ enlluxen al home. Mas el xintar sin llaváse les manes, non lu enlluxa.

21 Desque coló d’ inde Xesús, coyó ’l camin de Tiro y Sidon.

22 Cuando cata ’quí q’ una muyer cananea venía d’ aquella rodiáa entamó á dar voces, diciendo: A Señor, fiu de Daví, ten llástima de min: la mió fia ye atormentáa mui d’ arrecio pel demorgn.

23 Xesús non i gurgutó palabra. Y sos descípulos allugándose pedín-i diciendo: Concédei lo que pide pa que se vaya: pos vien gritando detrás de nosotros.

24 A lo que arrespuendiendo Xesús, dixo: Yo non só unviáu mas que pa les oveyes desveredáes de la casa d’ Israel

25 Con isto y tóo illa ’llugóse y adorólu, diciendo: A Señor, sucúrreme.

26 Elli diói pe’ rempuesta: Non ye xusto agarrar el pan de los fios, y echálu á los canes.

27 Mas illa dixo: Ye verdá, Señor; pero los cachorrinos comen pe’ lo menos les farugues que se ’scuerren de la mesa de sos amos.

28 Entós arrespuendiendo Xesús, diz-i: ¡Ah muyer! grande ye to fe: fágase conforme tu lo desés. Y na mesma gora quedó curáa so fia.

29 D’ inde coló Xesús pa la vera de la mar de Galilea: y subiéndose á un monticu, asentóse allí.

30 Y acurriéronse á elli munches xentes, que trin consigo mudos, ciegos, coxos, tullíos, y munchos utros amaláos y ponxéronlos á sos piés, y curólos:

31 Per manera que le’ xentes quedaben ablucáes, al ver falar á los mudos, andar á los coxos, y ver á los ciegos: y lloaben al Dios d’ Israel.

32 Mas Xesús, llamáos sos descípulos, dixo: Dame llástima d’ ista xente, porque ya magar tres dis q’ están co’ mió, y no tienen una consolancia que comer: y atarrezo despachálos ’n ayunes, non sia que yos dé dalguna flaqueza pel camin.

33 Pero sos descípulos arrespuendieron-i: ¿Ónde hemos sacar ’n isti ermu tantu pan pa fartucar un xentíu tan grande?

34 Díxoyos Xesús: ¿Cuántos panes tenéis? Arrespuendieron: Siete, con dalgunos piescaínos.

35 Entós mandó á la xente que s’ asentás nel suelu.

36 Y elli agarrando lo’ siete panes, y los piescáos, desque dió gracies ó fexo oracion, espedazólos y diólos á sos descípulos, y los descípulos diéronlos á la xente.

37 Y comieron tóos, y fartucáronse. Y de los garis que sobraron, acorrompinaron siete maniegues.

38 Los que comieron yeren cuatro mil homes, en sin cuntar los niñinos y les muyeres.

39 Con iso despidiéndose d’ illos, enfilóse ’n una barca: y fo pa los llinderos de Maxedan.

Asturian Gospel of Matthew Portion published 1861.

British & Foreign Bible Society
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ