Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

San Mateu 10 - EL Evangelio Segun San Mateo 1861


Cap. X.

1 DEMPUÉS d’ isto, desque llamó á sos doce descípulos, dióyos potestá pa llanzar los espritus imundos, y curar tóa castra de llaceries, y enfermedáes.

2 Los nomes de los doce apóstoles son aquistos. El primeru, Simon, per utru nome Pedru, y Andrés so hermanu,

3 Xacobu fiu de Zebedeu, y Xuan so hermanu, Felipe y Bartuelu, Tomas y Mateu ’l publicanu, Xacobu fiu d’ Álfeu, y Tadeu,

4 Simon el cananeu, y Xúes Iscariote, ’l mesmu que lu vendió.

5 A istos doce unvió Xesús, dándoyos aquistes lleciones: Non vayáis agora á tierra de xentiles, nin tampoco intréis en ciodáes de samaritanos:

6 Mas dii primero en busca de les oveyes desveredáes de la casa d’ Israel.

7 Dii, y pedricái, diciendo: Q’ está cerquillina ’l reinu de los cielos.

8 Y, en prueba de vuestra dotrina, curái enfermos, resuscitái mortos, llimpiái lleprosos, llanzái demorgos: dái de baldre lo que de baldre arrecibiesteis.

9 Non llevéis ora, nin plata, nin utra dinera nes vuestres bolses:

10 Nin alforxa pel viaxe, nin mas q’ un vestíu y unes calles, nin tampoco palu ó dalguna utra cosa pa defiendésos: pos el que trabaya meréx que lu mantenan.

11 En cualquier ciodá ó aldea en que intrareis, pescudái quien hai ’n illa home de bien ó que sia dinu d’alloxávos: y ’stáivos en so casa fasta que marchéis.

12 Al intrar en ’a casa, saludái ansina: La pax sia n ista casa.

13 Que si la casa la meréx, verná so illa vuestra pax: mas si non la meréx, vuestra pax tomará á vosotros.

14 Nel casu que non quieran arrecibívos, nin ascuchar vuestres palabres, esmuciéndovos afora d’ aquista casa ó ciodá, ximielgái ’l polvu de vuestros piés.

15 Dígovos miániques que nel día del xuíciu ha ser mas pasaero á Sodoma y Gomorra, q’ á ista ciodá.

16 Mirái que vos únvio como oveyes metanes de los llobos. Pe’ lo mesmo hais ser duchos como le’ serpientes, y mansolinos como palombines.

17 Arrecaldái pa istos homes. Pos han citávos á los tribunales, y axotávos ne’ so’ sinagogues:

18 Y per morde de min seréis lleváos ante los rexentes y los reyes, pa dayos testimoniu de min á illos, y á le’ xentes.

19 Si bien cuando vos fexeren presentávos, non hais andar pescudando cómo ó qué falaréis: porq’ han davos nel intre lo q’ hais falar:

20 Pos non sois vosotros quien fala entós, sinon ’l Espritu de vuestru Pá, que fala per vosotros.

21 Entós un hermanu entregará á so hermanu á la morte, y ’l pá al fiu: y los fios irguiránse contra sos padres, y faránlos morrer:

22 Y vosotros vernéis á ser aborrecíos de tóos per morde del mió nome: pero quien agüantás fasta la postre, aquisi salvaráse.

23 Entanto, cuando vos persigan ’n una ciodá, fuxíi pa utra. Miániques vos digo, que non hais peracabar de convertir á les ciodáes d’ Israel, fasta que vénia ’l Fiu del home.

24 Non ye ’l descípulu mas que so maestru, nin el criáu mas que so amu:

25 Abondo ye pal descípulu, el ser tratáu como so maestru; y al criáu como so amu. Si al padre de families lu llamaron Belzebú: ¿cuánto mas á los de so casa?

26 Mas per iso que non vos apavuren. Porque náa ’stá celáo, que non s’ haya de revelar; nin oculto, que non s’ haya de saber.

27 Lo que vos digo á escures, decíilo á la lluz del día: y lo que vos digo pasiquin, pedricáilo dende los techos.

28 Que non vos espavoren los que maten el cuerpu, y non pueden matar l’ alma: Teméi meyor al que puede empovinar l’ alma y cuerpu nel infiernu.

29 ¿Non ye verdá que se vienden dos paxarinos per un cuartu: y á pesar d’ isto nin siquiera un d’ illos se ’scuerrerá na tierra sin que lo quiera vuestru Pá?

30 Y fasta los pilos de vuestra cabeza están cuntáos sin dexar un.

31 Non tenéis pe’ lo mesmo por qué amedrentávos: meyores sois vosotros que munchos paxaricos.

32 Al cabu: tóu aquel que me reconociés y confesás per Mesíes delantre de los homes, yo tamien lu reconoceré y me declararé per elli delantre de mió Pá, q’ está nos cielos:

33 Mas quien me negás delantre de los homes, yo tamien lu negaré delantre de mióʼ Pá, q’ está nos cielos.

34 Non barruntéis que yo vieni trayer la paz á la tierra: non vieni trayer la paz, sinon la guerra;

35 Pos vieni estremar al fiu de so pá, y á la fia de so ma, y á la nuira de so suegra:

36 Y los enemigos del home serán les persones de so mesma casa.

37 Quien quier á so pá ó á so ma mas q’ á min, non meréz ser miúyu; y quien quier al fiu ó á la fia mas q’ á min, tampoco meréz ser miúyu.

38 Y quien non arrecostina con so cruz y se enxareta co’ mió, non ye dinu de mió.

39 Quien á costa de so alma mantién so vida, pierderála: y quien perdiés so vida per morde de min, tornará á ’fallála.

40 Quien vos arrecibe á vosotros, á min m’ arrecibe; y quien m’ arrecibe á min, arrecibe aquel que m’ unvió á min.

41 El q’ alloxa un profeta porque ye profeta, arrecibirá mercé de profeta; y ’l q’ alloxa un xustu porque ye xustu, temá mercé de xustu.

42 Y quienquiera que diés de beber á un d’ aquistos piquirisquinos un vasu d’ agua fria solo porque ye descípulu miúyu, dígovos miániques, que non pierderá so mercé.

Asturian Gospel of Matthew Portion published 1861.

British & Foreign Bible Society
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ