الْأَعْمَالْ 23 - Northern Mor N Tالفصل تلاتة وعشرين 1 وْشاف بولُس في المَجْلس وْقال: "آ الرجال الخوت، أنا عِشْتْ قدّام اللّٰه بْضمير صافي حتّى نْهَد النهار." 2 حَنانيّا، رئيس المسؤولين، آمر الّي واقفين حداه يضربوه على دُقمو. 3 وْقال لو بولُس: "غادي يضربك اللّٰه أنتينا، آ الحيط المبيّط. واش أنتينا ݣالس هنايَ باش تحكم عليَّ بالشريعة وْكتآمروم يضربوني وْهَيدا كتخالف الشريعة؟" 4 قالو الّي حاضرين نْبولُس: "واش كتعاتب رئيس الخدّامة د اللّٰه؟" 5 وْقال بولُس: "آ الخوت، ما كُنْتْ شي عارف بلّي هُوَ رئيس المسؤولين في بيت المَقْدس، حيت مكتوب: «ما تهدَر شي خايب على الرئيس د شعبك.»" 6 وْملّي فطن بولُس بلّي البعض مِنّوم كانو صدّوقيّين ويَخرين فرّيسيّين، رفع الصوت ديالو فوسط المَجْلس وْقال: "آ الرجال الخوت، أنا فرّيسي، ولد فرّيسي. كيتّحْكم عليَّ بْسباب الرجا في القيامة د الميّتين." 7 وْملّي قال هَد الشي، وقعَتْ واحد المدابزة بين الفرّيسيّين والصدّوقيّين وْتقسم المَجْلس على جوج، 8 حيت الصدّوقيّين كيقولو بلّي ما كاينة لا قيامة ولا ملائكة ولا أرْواح. أمّا الفرّيسيّين كيأكّدو بْديك الشي كامل. 9 وْكان الصداع بزّاف، وْناضو المُعلّمين د الشريعة الّي هُمَ فرّيسيّين وْبداو كيحتَجّو بالجُهد، وْكيقولو: "ما جبرْنا حتّى شي دنب في هَد الرَّجل. وِادا كانت شي روح أَوْلا ملاك تكلّم معاه؟" 10 وْحيت وقعَتْ مدابزة كبيرة، خاف قايد العسْكر يمزقو بولُس، وآمر العسْكر يهبطو ويخطفوه من وَسطوم ويدخّلوه نالقشلة. 11 ولا غدّا في الليل، ظهَر لو الرَّبّ وْقال: "تشجّع، آ بولُس، حيت فحال ما شهدْتِ لي في أُورُشَليم، هَيداك لازم تشهد حتّى في رومة." 12 وْملّي طلَع النهار، اتَّفقو البعض من اليهود وْحلفو في نَفسوم باللعنة، كيقولو بلّي ما غادي ياكلو ولا يشربو حتّى يقتلو بولُس. 13 وْهَدوك الّي اتَّفقو على هَد الشي كانو كتَر من أربعين واحد. 14 وْجاو نْعند رئيس المسؤولين والشيوخ وْقالو: "حلفْنا في نفسنا باللعنة بلّي ما ناكلو والو حتّى نقتلو بولُس. 15 وْدابا أنتُمَ، مدعّمين من المَجْلس، طلبو قايد العسْكر باش يجيبوْ غدّا قدّامكُم، فحال إدا أنتُمَ معوّلين تبحتو في الأُمور ديالو بالتدْقيق، وْحنايَ غادي نكونو موجّدين باش نقتلوه من قبل ما يوصل." 16 وَلكن ولد أختو د بولُس سمَع بالمصيدة الّي غادي يعملوها لو، وْمشى وْدخل نالقشلة وْخبر بولُس. 17 وْعَيّط بولُس على واحد الضابط، وْقال لو: "ادّي هَد الشابّ نْعند قايد العسْكر حيت عندو شي حاجة يخبروْ بِها." 18 وادّاه قدّام قايد العسْكر، وْقال: "عَيّط عليَّ بولُس الحبّاس وْطلب منّي نجيب لك هَد الشابّ، حيت عندو شي حاجة يقولاْ لك." 19 وْشبّروْ قايد العسْكر من يَدّو وادّاه بوحدو وْسقصاه: "شنّو بغيتِ تخبرني بِه؟" 20 وْقال: "اليهود اتَّفقو يطلبو منّك باش تهبّط بولُس غدّا قدّام المَجْلس، فحال إدا هُمَ معوّلين يسقصيواه بالتدْقيق. 21 وَلكن ما تْتيق شي بِهُم حيت هُمَ كتَر من أربعين رَجل حالفين على نَفسوم باللعنة بلّي ما غادي ياكلو ولا يشربو حتّى يقتلو بولُس. وْهُمَ دابا موجّدين، كيتسنّاو تعطيهُم الوعد ديالك." 22 ديك الساعة قايد العسْكر ودّع الشابّ وْوصّاه ما يقول نْحتّى شي واحد هَد الشي الّي خبروْ بِه. 23 وْعَيّط على جوج من قُيّاد المية وْقالّوم: "وجّدو ميتَين من العسْكر وْسبعين من الخيّالة، وْميتَين من المسلّحين بالحربة باش يمشيو نْقَيصَريّة في التسعود د هَد الليل. 24 وْوجّدو البهايم باش يركّبو بولُس ويوصّلوه بْخير نْعند فيلِكْس الوالي." 25 وْكتب واحد البراة كيقول فيها: 26 "كلوديوس ليسياس كيبلّغ السلام نْسيادة الوالي فيلِكْس. 27 ملّي اليهود شبّرو هَد الرَّجل وْكانو علاين يقتلوه، وصلْتْ أنا بالعسْكر ديالي وْعتقْتوْ، حيت عرفْتْ بلّي هُوَ روماني. 28 وْحيت كُنْتْ باغي نعرف السبب علاش كانو كيشكيو بِه، ادّيتوْ نْعند مَجْلس اليهود. 29 وْجبرْتْ بلّي شكاو بِه على مسائل الشريعة ديالوم، وَلكن ما كاينة حتّى شي حاجة عليه الّي كيسْتاهل عليها الموت أَوْلا الحبس. 30 وْملّي خبروني بلّي تشاورو اليهود ضدّ هَد الرَّجل، صيفطْتوْ نْعندك دغيا، وْقُلْتْ نِلّي شاكيين بِه يتكلّمو قدّامك بْهَد الشي الّي عندوم عليه. تبقا على خير." 31 والعسْكر، فحال ما وصّاهُم، ادّاو بولُس في الليل نأَنْـتيباتريس. 32 ولا غدّا خلّاو الخيّالة يمشيو معاه، وْهُمَ رجعو نالقشلة. 33 وْملّي دخلو نْقَيصَريّة، قدّمو الرسالة نالوالي وْحضّرو بولُس حتّى هُوَ قدّامو. 34 وْملّي قرا الوالي البراة، سقصى من شْمِن ولاية هُوَ. وْملّي عرف بلّي هُوَ من كيليكيّة، 35 قال لو: "غادي نسمع منّك ملّي يوصلو نْعندي هَدوك الّي كيشكيو بك." وآمر باش يكون محضي في القصر د هيرودُس. |
© 2023 (Active), Instituto de Asistencia Teológica (IAT)
Wycliffe Bible Translators, Inc.