Samz 67 - Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-laAn Chanté Pou Wimèsyé Bondyé Pou Wékòt-la An sam pou yo chanté èk mizik kòd 1 Bondyé, ni mizéwikòd asou nou èk benni nou. Voyé bontéʼw asou nou, 2 pou tout latè-a konnèt sa ou vlé yo fè, pou tout nasyon konnèt sé ou ki sa sové yo. 3 Sé pou tout moun glowifyéʼw, Bondyé. Sé pou tout moun glowifyéʼw! 4 Sé pou tout sé nasyon latè-a chanté afòs yo kontan, paski ou ka jijé sé moun-an san pwéféwans, épi ou ka kondwi tout nasyon ki asou latè-a. 5 Sé pou tout moun glowifyéʼw, Bondyé. Sé pou tout moun glowifyéʼw! 6 Tè-a ja pwodwi wékòt li. Bondyé ki Bondyé-a nou ka adowé-a ja benni nou. 7 Bondyé ja benni nou. Sé pou tout moun toupatou wèspèktéʼy. |
© 1999, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.