Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Yohanis Dapa Tanda 7 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

1 Dan komedijen deri pada itu melihatlah aku ampat melaïkat berdiri kaätas kaämpat djiku dunja, dan marika itu tagahkanlah kaämpat angin di bumi, agar djangan bertijop barang angin di bumi dan tijada lagi di lawutan dan tijada djuga pada barang sapohon.

2 Dan melihatlah aku sawatu melaïkat jang lajin jang najiklah deri pada fihak kanajikan mata‐hari, jang berpeganglah tjap‐matri Allah jang hidop, dan ija batareaklah dengan sawara besar kapada kaämpat melaïkat itu, pada sijapa telah deberikan akan merusakkan bumi dan lawutan,

3 Dan bersabdalah: Djanganlah kamu merusak bumi, dan lawutan dan pohon‐pohon sampe waktu mana kami di‐hulu sudah taroh tjap‐matri pada segala hamba Ilah kami, di testa‐testanja.

4 Maka dengarlah aku bilangan segala awrang itu, jang sudah dapat taroh tjap padanja: saratus ampat puloh ampat ribu, jang sudah dapat dematrikan deri antara sakalijen bangsa anak‐anak Israël.

5 Deri pada hulu‐bangsa Jehuda duwa belas ribu awrang termatri; deri dalam hulu‐bangsa Ruben duwa belas ribu awrang termatri; deri dalam hulu‐bangsa Gad duwa belas ribu awrang termatri;

6 Deri dalam hulu‐bangsa Aser duwa belas ribu awrang termatri; deri dalam hulu‐bangsa Neftali duwa belas ribu awrang termatri; deri dalam hulu‐bangsa Manasse duwa belas ribu awrang termatri;

7 Deri dalam hulu‐bangsa Simeön duwa belas ribu awrang termatri; deri dalam hulu‐bangsa Lewi duwa belas ribu awrang termatri; deri dalam hulu‐bangsa Isschar duwa belas ribu awrang termatri;

8 Deri dalam hulu‐bangsa Sabulon duwa belas ribu awrang termatri; deri dalam hulu‐bangsa Josef duwa belas ribu awrang termatri; deri dalam hulu‐bangsa Benjamin duwa belas ribu awrang termatri.

9 Maka komedijen deri pada itu aku melihatlah, dan takadjoh, adalah sawatu bala?-?tantara besar, jang saäwrang pawn tijada sampat hitong marika itu, deri antara sakalijen chalajik dan bangsa‐bangsa dan bahasa‐bahasa, jang adalah berdiri berhadapan tachta dan berhadapan Anak domba itu, jang terpake dengan badju‐badju putih dan jang memeganglah djaga‐djaga pohon ambu‐ambu di dalam tangannja.

10 Dan menjarulah marika itu dengan sawara besar, katanja: Segala kapudjian adalah kiranja bagi Ilah kami jang dudok atas tachta kamulijaän dan bagi Anak domba!

11 Dan samowa melaïkat adalah berdiri kuliling tachta itu dan kuliling segala penatuwa dan kuliling kaämpat kaädaän machluk itu, dan bertijaraplah atas mukanja dan menjombahlah pada Allah,

12 Katanja: Amin! Adalah kiranja segala pudji, dan kamulijaän, dan kabidjakan, dan sukur, dan hormat, dan kawasa, dan kowat bagi Ilah kami deri pada kakal sampe kakal! Amin.

13 Maka saäwrang pawn deri antara segala penatuwa menjahutlah dan katalah kapadaku: Sijapatah segala awrang itu jang terpake dengan badju‐badju putih, dan deri mana marika itu sudah datang?

14 Dan menjahutlah aku kapadanja: ja Tuwan, angkaw ada tahu itu. Dan ija katakanlah kapadaku: Marika itu ada awrang, jang sudah datang deri dalam kasukaran besar‐besar; dan marika itu sudah membasohkan pakeän‐pakeännja dan sudah bekin putih‐putih itu, di dalam darah Anak domba.

15 Tagal itu dija awrang ada berhadapan tachta Allah dan berbakti kapadanja sijang dan malam di dalam Kabanja, dan maha besar Tuhan, jang dudok di atas tachta itu, menawongi marika itu.

16 Tijada marika itu berlapar lagi, dan tijada berhawus, dan tijada djatoh tikam atas marika itu mata‐hari ataw sabarang kapanasan jang lajin;

17 Karana Anak domba, jang ada pada sama‐tengah tachta itu, memgombalakan marika itu dan menghantar marika itu kapada mata ajer kahidopan, dan Allah sapukan habis segala ajer mata deri pada mata‐matanja.

First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877

Scottish Bible Society
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ