Yohanis 7 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 18771 Maka komedijen deri pada itu berdjalan‐djalanlah Tuhan Jesus di Galilea; karana tijada Ija mawu lagi berdjalan‐djalan di tanah Jehuda, awleh karana awrang Jehudi adalah tjahari‐tjahari mawu bunoh Dija. 2 Maka adalah hampir masa‐raja awrang Jehudi; ija itu masa‐raja pondok‐pondok dawon‐dawon hidju. 3 Dan katalah padanja sudara‐sudaranja: Berangkatlah awlehmu deri sini, dan pergi ka‐Jehuda, sopaja di sana lagi murid‐muridmu bawleh melihat perbowat‐bowatan itu, jang Angkaw adabowat; 4 Karana barang saäwrang pawn tijada bakardja di dalam galap, sedang ija tjahari mawu djadi njata‐njata. Djikalaw Angkaw bowat sabagitu, menjatakanlah sendirimu pada dunja. 5 Karana lagi sudara‐sudaranja tijada pertjaja di dalam Dija. 6 Tuhan Jesus kata pada, marika itu: Waktu Béta bulom ada; tetapi waktu kamu santijasa djuga sadija. 7 Dunja tijada bawleh bintji kamu; tetapi akan Béta ini dunja bintji, awleh karana Aku bersaksi akan dija itu, jang bowat‐bowatannja ada djahat. 8 Berangkatlah kamu djuga pada masa‐raja ini; Béta tijada pergi pada masa‐raja ini, awleh karana waktu Béta bulom ganap. 9 Maka manakala Ija sudah bilang itu pada marika itu, tinggallah Ija di Galilea. 10 Tetapi pada tatkala sudara‐sudaranja sudahlah berangkat, bagitu djuga Ija sendiri lagi pergilah pada masa raja itu; bukan dengan njata‐njata, tetapi dengan sembunji‐sembunji. 11 Adapawn awrang‐awrang Jehudi adalah tjahari Dija di masa‐raja itu, dan katalah: Di mana Ija ada? 12 Maka adalah rupa‐rupa kata‐kataän akan Tuhan Jesus antara kawm itu. Barang awrang katalah: Ija bajik! Tetapi jang lajin bilang: Bukan, tetapi Ija mengharukan kawm itu. 13 Tetapi tijada djuga barang saäwrang katakanlah dengan kaluwasan akan Dija, awleh karana takotan pada awrang Jehudi. 14 Tetapi pada sama tengah masa‐raja itu, pergilah Tuhan Jesus di Kaba, dan beradjar‐adjarlah. 15 Maka heranlah awrang Jehudi, kata: Bagimana Dija ini tahu Surat‐suratan, di luwar tarima adjaran? 16 Menjahutlah Tuhan Jesus pada marika itu dan katalah: Béta punja adjaran bukan ada adjaran Béta, tetapi deri jang sudah suroh Béta. 17 Djikalaw barang saäwrang mawu bowat kahendak deri Dija itu, ija djuga akan dapat tahu akan pengadjaran ini, kalu‐kalu itu ada deri pada Allah, ataw kalu‐kalu Béta katakan deri sendiriku. 18 Barang sijapa katakan deri sendirinja, ija djuga tjahari hormatnja sendiri; tetapi barang sijapa tjahari hormat deri padanja itu, jang sudah suroh dija, ija djuga benar adanja, dan tijada perdustaän dalamnja. 19 Bukankah Musa sudah kasi pada kamu ondang Tawrat? dan saäwrang pawn deri antara kamu tijada ikot bowat Tawrat! Apa sebab kamu tjahari bunoh Béta! 20 Menjahutlah kawm itu, kata: Iblis sudah kena padamu. Sijapa tjahari mawu bunoh Angkaw? 21 Menjahutlah Tuhan Jesus, kata pada marika itu: Satu pakardjaän sudah Ku‐bowat, dan kamu samowa dapat heran. 22 Awleh karana Musa sudah kasi sunat pada kamu, (bukan jang itu ada deri Musa, tetapi deri pada bapa‐bapa), bagitu djuga kamu bersunat manusija pada sabbat. 23 Maka djikalaw pawn satu manusija tarima sunat pada sabbat, agar djangan terrombak Tawrat Musa, apa kurang kamu marah Béta, deri sebab Aku sudah sombohkan saganap manusija pada sabbat? 24 Djangan putus hukum turut lihat‐lihat sadja, tetapi putuslah kamu satu hukum jang adil! 25 Maka berkatalah barang awrang deri Jerusalem: Bukankah itu Dija, jang dija awrang tjahari bunoh? 26 Tjawba lihat, Ija berkata‐kata dengan njata‐njata, dan marika itu tijada bilang apa‐apa padanja. Djangan barangkali Panghulu‐panghulu sudah dapat tahu, jang Dija itu songgoh‐songgoh ada Christos? 27 Tetapi kami tahu, Dija ini deri mana; tetapi Christos, manakala Ija datang, saäwrangpawn tijada tahu deri mana Ija ada. 28 Maka bersarulah Tuhan Jesus di dalam Kaba, dengan beradjar‐adjar, kata: Kamu mengenal Béta dan kamu tahu Béta deri mana: dan deri sendiriku Béta sudah tijada datang, tetapi songgoh‐songgoh ada satu, jang sudah suroh Béta datang, jang kamu tijada mengenal. 29 Aku ini mengenal Dija, karana Béta ini ada deri Dija, dan Ija sudah suroh Béta datang. 30 Maka tjaharilah marika itu menangkap Dija, tetapi saäwrangpawn tijada tarohlah tangan atas Dija, awleh karana bulom sampe kotikanja. 31 Tetapi banjak awrang deri antara kawm itu pertjajalah di dalam Dija, dan katalah: Manakala Christos datang, nantikah Ija bowat bowat‐bowatan jang lebeh besar deri pada Dija ini sudah bowat? 32 Dengarlah awrang‐awrang Farisi, jang kawm itu baku‐baku‐bilang itu akan Dija, dan surohlah awrang‐awrang Farisi dan Panghulu‐panghulu barang hamba‐hamba akan menangkap Dija. 33 Maka berkatalah Tuhan Jesus pada marika itu: Sedikit waktu Béta ada lagi dengan kamu, dan Béta pergi pada jang sudah suroh Béta datang. 34 Kamu akan tjahari Béta dan tijada mendapat; dan di mana Aku ada, kamu tijada bawleh datang. 35 Katalah awrang Jehudi saäwrang pada jang lajin: Kamana Dija ini akan mawu pergi, jang kami tijada akan bawleh mendapat Dija? Djangan barangkali Ija akan mawu pergi pada awrang Hellas itu, jang terhamburan sini‐sana, dan adjar‐adjar awrang Hellas itu? 36 Perkataän apa itu jang Ija katakan: Kamu akan mentjahari Béta dan tijada mendapat, dan di mana Aku ada kamu tijada bawleh datang? 37 Tetapi pada hari penghabisan, hari jang terlebeh mulija deri pada masa‐raja itu, berdirilah Tuhan Jesus dan menjarulah, kata: Barang sijapa berhawus bijar Ija datang kapadaku dan minom! 38 Barang sijapa pertjaja di dalam Aku, sabagimana Suratan ada bilang: Deri dalam purutnja akan memantjar pantjuran ajer jang hidop. 39 (Maka katalah Ija bagitu akan Roch itu, jang samowanja akan tarima, jang pertjaja di dalam Dija; karana Roch Kudus bulom sudah ada, deri sebab Tuhan Jesus bulom demulijakan.) 40 Maka banjak awrang, sedang marika itu adalah dengar‐dengar perkataän ini, berkatalah: Songgoh‐songgoh, Ijalah Nabi itu. 41 Awrang lajin‐lajin katalah: Ijalah Christos. Tetapi barang awrang bilang: Adakah Christos datang deri Galilea? 42 Bukankah Suratan kata, jang deri dalam beneh Daud, dan deri dalam negeri Bethlehem, di mana adalah Daud, Christos akan datang? 43 Maka djadilah satu bakulawan antara kawm, awleh karana Dija. 44 Tetapi barang awrang antara marika itu sudah mawu menangkap Dija; tetapi saäwrang pawn tijada taroh tangan atas Dija. 45 Maka berdatanglah hamba‐hamba itu, pada Panghulu‐panghulu dan awrang‐awrang Farisi, jang katalah pada marika itu: Apa kurang kamu sudah tijada bawa Dija? 46 Menjahutlah hamba‐hamba itu: Bulom sakali saawrang manusija sudah katakan seperti manusija ini. 47 Maka menjahutlah pada marika itu awrang‐awrang Farisi: Sudahkah kamu dapat bingon djalan lagi? 48 Sudahkah lagi barang saäwrang deri antara Panghulu‐panghulu, dan deri antara awrang‐awrang Farisi pertjaja di dalam Dija? 49 Tetapi kawm itu, jang tijada mengarti Tawrat, terkutok adanja. 50 Katakanlah pada marika itu Nikodemus, jang sudah datang padanja pada waktu malam, saäwrang deri antara marika itu: 51 Adakah Tawrat kami putus hukum atas barang saawrang, sabulom awrang sudah dengar dija, dan bawleh tahu apatah ija ada bowat? 52 Menjahutlah marika itu, dan kata padanja: Djangan barangkali angkaw lagi deri dalam Galilea? Tjawba pariksa, dan lihat, jang deri dalam Galilea tijada kaluwar barang Nabi. 53 Maka pulanglah sasa‐awrang pada rumahnja. |
First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877
Scottish Bible Society