Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Yohanis 11 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

1 Adapawn adalah suta awrang sakit, ija itu Lasaros, deri Bethania, negeri Maria dan sudaranja parampuwam Martha.

2 Maka Maria adalah dija itu, jang sudah mengurapi maha Tuhan dengan minjak bobó, dan sapukanlah kaki‐kakinja dengan rambotnja; jang sudaranja laki‐laki Lasaros adalah sakit.

3 Adapawn sudara‐sudara parampuwan itu surohlah padanja, kasi tahu: Tuhan! lihat; dija itu jang Angkaw tjinta ada sakit.

4 Tetapi sedang Tuhan Jesus dapat dengar itu, katalah Ija: Kasakitan itu bukan ada akan kamatian, tetapi akan hormat Allah, sopaja Anak Allah dehormati awlehnja itu.

5 Adapawn Tuhan Jesus tjintalah akan Martha, dan sudaranja parampuwan dan akan Lasaros.

6 Maka manakala Tuhan dapat dengar jang ija ada sakit, tinggallah Ija lagi duwa hari punja lama, di tampat itu, di mana Ija ada.

7 Baharu katalah Ija pada murid‐muridnja: Bejar kita awrang pergi kombali ka‐Jehuda!

8 Katalah murid‐murid itu padanja: Rabbi, baharu‐baharu awrang Jehudi sudah mawu limpar Angkaw dengan batu, dan kombali djuga Angkaw mawu pergi kasana?

9 Menjahutlah Tuhan Jesus: Bukankah ada duwa belas djam dalam satu hari? Barang sijapa berdjalan antara sijang, tijada tasontoh, awleh karana ija melihat tarang dunja ini;

10 Tetapi barang sijapa berdjalan antara malam, tasontoh djuga; awleh karana tarang bukan ada di dalam dija.

11 Bagitupawn katalah Ija, dan habis itu, Ija bilang pada marika itu: Lasaros, tsobat kami, ada tidor; tetapi Béta pergi, sopaja Béta bikin bangun dija.

12 Maka katalah murid‐muridnja: Tuhan! djikalaw ija tidor, ija akan djadi bajik.

13 Tetapi katalah Tuhan Jesus deri pada kamatiannja; hanja sangkalah marika itu, jang Ija adalah katakan deri tidor sonok.

14 Bagitu djuga katalah Tuhan Jesus pada marika itu dengan turus tarang: Lasaros sudah mati;

15 Dan awleh karana kamu, Béta bersuka, jang Béta bukan sudah ada di sana, sopaja kamu pertjaja; tetapi bejar kami pergi kapadanja.

16 Maka katalah Thomas jang denamaï Didimos pada sama‐muridnja: Bejar kita awrang pergi lagi, sopaja kami mati sama‐sama dengan Dija!

17 Maka manakala Tuhan Jesus datang, Ija mendapatlah dija, ampat hari punja lama di kubur.

18 Tetapi Bethania adalah baku dekat dengan Jerusalem, sakira‐kira lima belas pemana djuga.

19 Dan banjak awrang deri antara awrang‐awrang Jehudi, sudahlah datang pada Martha dan Maria, akan menghiborkan marika itu, awleh karana dija awrang punja sudara laki‐laki itu.

20 Adapawn Martha itu, manakala ija dapat dengar, jang Tuhan Jesus ada datang, pergilah ija kamuka padanja; tetapi Maria tinggallah dudok di rumah.

21 Maka katalah Martha pada Tuhan Jesus: Ja Tuhan! kalaw Angkaw sudahlah di sini, sudara béta tijada mati.

22 Tetapi sakarang djuga béta tahu, jang apa Angkaw minta deri Allah, Allah djuga akan kasi itu padamu.

23 Katalah Tuhan Jesus padanja: Sudaramu akan bangun hidop kombali.

24 Martha bilang padanja: Béta tahu, jang ija akan bangun‐hidop kombali, pada kabangkitan hari penghabisan.

25 Katalah Tuhan Jesus padanja: Aku ini ada kabangkitan dan kahidopan; barang sijapa pertjaja di dalam Aku, akan hidop, maski lagi ija sudah mati.

26 Dan barang sijapa ada hidop dan pertjaja di dalam Aku, tijada akan mati sampe salamanja. Adakah angkaw pertjaja itu?

27 Katalah ija padanja: Behkan, ja Tuhan, béta sudah pertjaja, jang Angkaw ada Christos, Anak laki‐laki Allah, jang sudah haros masok di dalam dunja.

28 Dan sedang ija sudah katakan bagitu, pergilah ija panggil sudaranja parampuwan Maria, dengan dijam‐dijam, katanja: Guru sudah ada, dan Ija panggil angkaw.

29 Dija itu, serta ija dengar itu, berdiri bangun dengan lakas, dan datanglah kapadanja.

30 Maka Tuhan Jesus bulom masok di negeri, tetapi adalah di tampat itu djuga, di mana Martha sudah pergi baku‐dapat Dija.

31 Maka awrang‐awrang Jehudi itu, jang adalah sertanja di rumah, dan jang menghibor‐hiborkanlah dija, sedang marika itu lihat, jang Maria takadjoh bangun, lalu pergi kaluwar, ikotlah dija dan katalah: Ija pergi kakubur, akan menangis di sana!

32 Maka Maria, serta dedatangnja di mana Tuhun Jesus ada, polok kakinja, kata padanja: Ja Tuhan! djikalaw Angkaw sudah ada di sini, sudara béta tijada mati.

33 Bagitupawn Tuhan Jesus, sedang Ija melihat dija menangis dan awrang‐awrang Jehudi itu, jang adalah ikot dija menangis‐menangis, rasalah hati kasian di dalam djiwanja dan berdukalah di dalam sendirinja;

34 Dan katalah: Di mana kamu sudah taroh dija? Katalah marika itu padanja: Tuhan mari lihat!

35 Tuhan Jesus menangislah.

36 Katalah awrang‐awrang Jehudi: Lihat, bagimana Ija sudah tjinta dija!

37 Tetapi barang awrang di antara marika itu katalah: Sudahkah Dija ini, jang sudah buka awrang buta punja mata, tijada bawleh bowat, jang saäwrang ini tijada mati?

38 Maka sedang Tuhan Jesus berduka‐dukalah pula di dalam djiwanja, berdatanglah Ija di kubur. Tetapi adalah itu satu lijang dan satu batu detarohkan di atasnja.

39 Katalah Tuhan Jesus: Angkatlah batu itu! Sudara parampuwan deri awrang mati, Martha itu, katalah padanja: Tuhan sakarang dija sudah bobó, karana sudah ampat hari.

40 Tuhan Jesus bersabdalah padanja: Bukankah Aku sudah bilang padamu, djikalaw angkaw pertjaja, angkaw akan melihat kamulijaän Allah?

41 Maka angkatlah marika itu batu, di mana detarohkan awrang mati itu. Bagita djuga Tuhan Jesus angkatlah mata‐matanja, dan katalah: Bapa, Béta minta tarima kasih padamu, awleh karana Angkaw sudah dengar Béta.

42 Tetapi Béta tahu, jang Angkaw santijasa djuga dengar Béta; tetapi awleh karana awrang‐awrang banjak itu, jang ada berdiri kuliling, Aku bilang itu, sopaja marika itu pertjaja, jang Angkaw sudah suroh Béta datang.

43 Dan sedang Ija sudah bilang itu, bersarulah Ija dengan sawara besar: Lasaros, kaluwar!

44 Bagitupawn datanglah kaluwar awrang mati itu, terikat dengan kajin pembungkus bangke pada kaki‐kakinja dan tangan‐tangannja; dan mukanja terikat dengan linsu. Katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Bukalah dija, dan kasi dija pergi berdjalan.

45 Maka banjak deri antara awrang‐awrang Jehudi, jang sudahlah datang pada Maria, dan jang adalah lihat‐lihat, apatah Tuhan Jesus sudah bowat, pertjaja di dalam Dija.

46 Tetapi barang awrang deri antara marika itu berdatanglah pada awrang‐awrang Farisi, dan katalah pada marika itu, apatah Tuhan Jesus sudahlah bowat.

47 Bagitupawn Kapala‐kapala Imam dan awrang‐awrang Farisi, berhimponlah saniri itu, dan katalah: Apa kami ada mawu bowat? karana manusija itu ada bowat banjak tanda.

48 Djikalaw kami kasi tinggal Dija bagitu, samowanja akan pertjaja di dalam Dija, dan awrang Rawmawi akan datang, dan mengambil deri kami bajik tampat bajik bala.

49 Tetapi sawatu deri antara dija awrang, Kajafas itu, jang adalah Imam besar pada tahon itu, katalah pada dija awrang: Kamu tijada tahu apa‐apa.

50 Dan kamu tijada timbang‐menimbang, jang ada berguna bagi kami, jang satu awrang djuga mati awleh karana kawm, dan djangan saganap kawm itu binasa.

51 Tetapi tijada ija adalah bilang itu deri sendirinja; hanja deri sebab adalah ija Imam besar pada tahon itu, bernubuwetlah ija, jang Tuhan Jesus akan haros mati awleh karana kawm.

52 Dan bukan sadja awleh karana kawm, tetapi lagi, jang Ija akan bakompol sama‐sama anak‐anak Allah, jang terhambur, mendjadi sawatu djuga.

53 Mulanja deri pada hari itu berbitjaralah marika itu, akan membunoh Dija.

54 Bagitu djuga Tuhan Jesus tijada berdjalan lagi dengan njata‐njata di antara awrang‐awrang Jehudi, tetapi berangkatlah Ija deri sana, di dalam satu tampat, jang baku dekat dengan hutan pasunjian, di dalam satu negeri jang denamaï Efraïm, dan tinggallah di sana dengan murid‐muridnja.

55 Tetapi Pascha awrang Jehudi sudahlah hampir. Adapawn banjak awrang deri dalam tanah itu, berangkatlah pergi ka‐Jerusalem, lebeh di‐hulu deri pada Pascha itu, sopaja marika itu sutjikan dirinja.

56 Maka tjaharilah marika itu Tuhan Jesus, dan katalah saäwrang pada saäwrang, sedang marika itu adalah berdiri di dalam Kaba: Apa kamu kira, jang barangkali Ija tijada akan datang pada masa‐raja?

57 Maka Kapala‐kapala Imam dan awrang‐awrang Farisi sudahlah kasi titah, sopaja djikalaw barang saäwrang tahu, di mana Ija ada, haros kasi tahu itu, sopaja marika itu menangkap Dija.

First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877

Scottish Bible Society
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ