Utusang pung Carita 4 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 18771 Adapawn sedang marika itu adalah berkata‐katakan pada kawm itu, bagitu djuga, dengan sakunjong‐sakunjong, berdatanglah Imam‐imam dan Panghulu‐panghulu Kaba dan awrang‐awrang Sadduki, 2 Jang sangat sakit hatinja, sebab marika itu beradjar‐adjarlah kawm itu, dan jang marika itu mengchotbatkanlah dalam Tuhan Jesus, kabangkitan deri antara awrang‐awrang mati. 3 Dan marika itu tarohlah tangan atas dija awrang, dan bawa tutop marika itu sampe esok harinja; karana sudahlah hampir malam. 4 Tetapi banjak awrang deri itu, jang sudahlah dengar perkataän pertjajalah; dan bilangan segala laki‐laki djadilah sakira lima ribu. 5 Maka djadilah pada esok harinja, jang dija awrang punja Panghulu‐panghulu dan Penatuwa‐penatuwa dan pengadjar‐adjar surat‐suratan, berhimponlah di Jerusalem; 6 Lagi Hannas, Imam besar itu, dan Kajafas dan Joannes dan Aleksander dan barapa‐barapa djuga adalah deri pada bangsa Imam besar. 7 Dan marika itu tarohlah dija awrang pada sama‐tengah dan tanjalah: awleh sijapa punja kawasa dan dengan sijapa punja nama kamu sudah bowat itu? 8 Bagitupawn Petrus, jang depunohi dengan Roch Kudus, berkatalah pada marika itu: Hé, kamu Panghulu‐panghulu kawm, dan kamu Penatuwa‐penatuwa Israel! 9 Djikalaw kami dapat depariksakan awleh karana satu kabidjikan pada satu manusija jang sakit, awleh jang mana ija sudah djadi bajik, 10 Bagitupawn hendaklah kamu sakalijen katahuwi dan lagi saganap kawm Israël, bahuwa di dalam nama Tuhan Jesus Christos deri Nasareth, jang kamu sudah mentsalibkan, dan jang Allah sudah membangkitkan deri antara awrang‐awrang mati, saäwrang ini ada berdiri berhadapan kamu dengan segala bajik. 11 Ija ini ada batu itu, jang terbowang awleh kamu, awrang‐awrang perusah, dan jang sudah djadi akan batu djiku. 12 Dan di dalam saäwrang lajin pawn tijada salamat; karana tijada barang nama jang lajin di bawah langit, jang deberikan antara manusija‐manusija, awleh sijapa kami haros dapat salamat. 13 Maka sedang marika itu melihatlah kaluwasan hati deri Petrus dan Joannes, dan jang dija awrang ada awrang jang kurang berilmu dan awrang masing‐masing djuga, marika itu heran‐heranlah; dan marika itu mengenallah dija awrang sudah ada dengan Tuhan Jesus. 14 Dan sedang marika itu melihat manusija itu, jang sudahlah djadi bajik, berdiri sama‐sama, bagitu djuga dija awrang tijada bawleh melawan sabarang apa‐apa. 15 Maka sedang dija awrang suroh marika itu kaluwar deri dalam saniri itu, marika itu berbitjara sama‐sama, 16 Kata: apatah kami akan berbowat pada manusija‐manusija ini? Karana, jang sudah djadi awleh marika itu satu tanda njata‐njata, sudah kalihatan pada sakalijen padudok‐padudok Jerusalem, dan kami ini tijada bawleh menjangkal itu. 17 Tetapi agar djangan itu djadi lebeh hari lebeh terhamburan di antara kawm itu, hendaklah kami togor dija awrang dengan sangat, akan djangan katakan lagi dengan nama ini, pada barang saawrang. 18 Maka sedang marika itu sudahlah panggil dija awrang masok, berdjandjilah marika itu pada dija awrang, djangan sakali‐sakali marika itu kata‐katakan ataw beradjar‐adjar lagi dengan nama Jesus. 19 Tetapi Petrus dan Joannes menjahutlah pada marika itu, kata: Tjawba pariksa sendiri, kalu‐kalu patut adanja berhadapan Allah, akan dengar kamu lebeh deri akan Tuhan Allah. 20 Kami tijada bawleh bowat lajin, melajinkan kami katakan deri itu, jang kami sudah melihat dan menengar. 21 Tetapi marika itu terlebeh sangat bowatlah amangan pada dija awrang, dan melepaskanlah marika itu, sedang marika itu tijada mendapat sabarang apa‐apa, akan kasi siksa pada dija‐awrang, itupawn awleh karana kawm itu; deri sebab dija‐awrang samowanja memudjilah Allah, tagal perkara itu jang sudah djadi. 22 Karana manusija, pada sijapa sudahlah djadi tanda kasombohan itu, ija umor lebeh deri ampat puloh tahon. 23 Adapawn serta dija awrang itu sudahlah dapat terlepas, pergilah marika itu pada taman‐tamannja, dan wartakanlah pada marika itu, apatah Kapala‐kapala Imam dan Penatuwa‐penatuwa sudah bilang. 24 Maka sedang dija awrang dengarlah itu, dengan sahati djuga, marika itu mengangkatlah sawaranja pada Allah, katanja: Ja Tuhan! Angkaw, jang ada Allah itu, jang sudah mendjadikan langit dan bumi dan lawutan dan segala sasawatu jang ada di dalamnja. 25 Jang sudah katakan awleh mulut Daud, hambamu itu: Apa kurang awrang‐awrang chalajik baribut dan chalika‐chalika mengira‐mengiraï barang jang sija‐sija? 26 Radja‐radja di bumi sudah bangun berdiri dan segala Panghulu sudah bakompol melawan maha besar Tuhan; dan melawan Urapannja. 27 Békan, songgoh‐songgoh, dija awrang sudah berhimpon melawan Anakmu jang kudus, Jesus itu, jang Angkaw sudah mengurapi; ija itu Pontius Pilatus, bersama‐sama dengan awrang‐awrang chalajik dan kawm Israël; 28 Akan berbowat, barang jang tanganmu dan bitjaramu sudah tantukan deri di‐hulu, apatah haros djadi. 29 Dan sakarangpawn, ja Tuhan, pandanglah kiranja amangannja, dan berilah pada hamba‐hambamu akan mengchotbatkan perkataänmu, dengan punoh‐punoh kaluwasan hati; 30 Awleh itu, jang Angkaw lundjur tanganmu akan kasombohan, dan jang djadi tanda‐tanda dan mudjisat‐mudjisat awleh nama Jesus, Anakmu jang kudus. 31 Dan sedang dija awrang sudahlah bersombajang, bergaraklah tampat itu di mana dija awrang adalah berhimpon, dan marika itu samowanja depunohi dengan Roch Kudus, dan marika itu mengchotbatkanlah perkataän Allah dengan kaluwasan hati. 32 Adapawn kabanjakan awrang jang pertjaja, marika itu adalah satu hati dan satu djiwa, dan saäwrangpawn tijada katalah sabarang apa‐apa deri pada harta‐hartanja dija punja sendiri; karana adalah samowanja rame‐rame punja. 33 Dan dengan kowat besar, segala Rasul itu berilah kasaksiän akan kabangkitan Tuhan Jesus; dan adalah nimet besar atas dija awrang samowanja. 34 Karana tijada lagi adalah saäwrang antara marika itu, jang berkakurangan; karana barapa‐barapa jang berpunjalah duson‐duson, atawrumah‐rumah, dija awrang djuwallah itu, dan bawalah harga deri barang jang terdjuwal, dan tarohlah itu berhadapan kaki‐kaki Rasul‐rasul. 35 Maka pada sasaäwrang djadilah terbahagi, menurut kaharosannja. 36 Bagitupawn Joses, jang denamaï awleh Rasul‐rasul: Barnabas (jang tersalin artinja: anak laki‐laki penghiboran) saäwrang Lewi, djadinja di Kiprios, 37 Ija djuga djuwallah dija punja satu duson dan bawakanlah harga deri padanja, dan tarohlah itu berhadapan kaki‐kaki Rasul‐rasul. |
First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877
Scottish Bible Society