Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Matius 22 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

1 Adapawn menjahutlah Tuhan Jesus dan katalah kombali pada marika itu dengan ande‐andeän, sabdanja:

2 Karadjaän sawrga ada saupama dengan saäwrang Radja, jang mengardjakanlah perdjamuwan kawin pada anaknja laki‐laki;

3 Dan surohlah ija hamba‐hambanja, memanggil segala awrang panggilan kapada perdjamuwan itu; maka tijadalah marika itu mawu datang.

4 Kombali surohlah ija hamba‐hamba jang lajin dan sabdalah: Katakanlah pada segala awrang panggilan: Lihat awleh kamu, perdjamuwanku, aku sudah sadijakan; segala lembu dan binatang‐binatangku jang gumok, sudah terpotong dan segala sasawatu ada tersadija; hendaklah kamu datang kapada perdjamuwan kawin!

5 Tetapi dija awrang tijada taroh kira dan pergilah, saawrang di dusonnja; dan jang lajin pada dija punja mentjahari jang bijasa;

6 Dan jang lajin kombali menangkaplah hamba‐hambanja, dan mengadakanlah djahat pada dija awrang dan mematikanlah marika itu.

7 Maka manakala Radja dapat dengar itu, ija sudah djadi sangat marah; dan surohlah dija punja tantara paparangan, dan mematikanlah segala awrang pembunoh itu, dan anguslah bakar dija awrang punja negeri.

8 Habis itu, katalah Radja kapada hamba‐hambanja: Perdjamuwan songgohpawn ada sadija, tetapi awrang jang terpanggil itu tijada mustahak akan itu.

9 Sebab itu, hendaklah kamu pergi di mata‐mata djalan; dan panggil datang kapada perdjamuwan sijapa‐sijapa djuga kamu akan mendapat.

10 Bagitupawn kaluwarlah hamba‐hamba itu di mata‐mata djalan dan bakompollah sijapa‐sijapa djuga marika itu mendapat, mawu djahat mawu bajik; maka punohlah perdjamuwan itu dengan awrang‐awrang jang berdudok.

11 Maka sedang Radja itu masoklah akan melihat segala awrang jang berdudok, melihatlah ija di situ satu awrang jang tijada terpake dengan pakean perdjamuwan;

12 Dan katalah padanja: Hé tsobat! bagimana angkaw sudah masok di sini, dengan tijada terpake dengan pakean perdjamuwan? Maka berdijamlah ija.

13 Bagitupawn katalah Radja itu pada hamba‐hamba: Ikatlah tangan‐tangannja dan kaki‐kakinja, lalu angkat bowang dija kadalam kagalapan jang terlebeh djawoh, di situpawn akan ada tangisan dan mamah‐mamah gigi.

14 Karana awrang jang terpanggil ada banjak, tetapi jang terpileh itu sedikit djuga.

15 Tatkala itu pergilah awrang Farisi, berbitjara sama‐sama akan menangkap Dija di dalam pengadjaran.

16 Dan surohlah marika itu dija awrang punja murid‐murid datang kapadanja bersama‐sama dengan awrang Herodesi, katanja: Ia Guru, kami tahu jang Angkaw ada benar dan jang dengan kabenaran djuga Angkaw adjar djalan Allah, dan tijada faduli barang saäwrang, karana Angkaw tijada tahu angkat muka awrang.

17 Sebab itu, bilang pada kami, apatah sangkamu? adakah patut bajar beä pada Kaisar ataw tijada.

18 Maka sedang Tuhan Jesus tahu bajik‐bajik dija awrang punja djahat, katalah Ija: Apa kurang kamu mentjawbaï Béta, hé kamu awrang‐awrang tjulas?

19 Tjawba tondjok padaku satu keping beä! Bagitu djuga dija awrang bawalah padanja satu dinar.

20 Maka katalah Ija pada marika itu: Sijapa punja rupa teladan dan huruf tjap adakah ini?

21 Katalah marika itu kapadanja: Kaisar punja. Bersabdalah Ija kapada dija awrang: Bagitupawn hendaklah kamu memberi pada Kaisar, jang Kaisar punja dan kapada Allah, jang Allah punja.

22 Maka manakala marika itu dengar itu, dija awrang dapatheran dan meninggalkanlah Dija, lalu pergilah pulang.

23 Adapawn pada hari itu djuga berdatanglah kapadanja awrang‐awrang Sadduki, jang katakan bahuwa bukan ada barang kabangkitan awrang‐awrang mati, dan bertanjalah Dija.

24 Kata: Hé Guru! Musa sudah bilang: „Kalu barang saäwrang mati dengan tijada meninggal barang anak, bagitu djuga sudaranja laki‐laki haros kawin bininja, dan menghidopkan barang anak bagi sudaranja itu.”

25 Maka sakarangpawn sudah ada di antara kami tudjoh sudara laki‐laki. Dan jang pertama itu kawinlah lalu mati; maka deri sebab tijada barang anak padanja, bertinggallah ija bininja pada sudaranja.

26 Bagitu lagi jang kaduwa dan jang katiga, sampe jang katudjoh.

27 Dan komedijen deri dija awrang samowanja matilah lagi parampuwan itu.

28 Maka pada kabangkitan, bagi sijapa deri katudjoh itu ija akan djadi bini? karana pada dija awrang samowanja ija sudah ada.

29 Maka menjahutlah Tuhan Jesus, kata pada marika itu: Kamu bingong sakali, dan tijada katahuwi surat‐suratan dan tijada lagi kowat Allah.

30 Karana pada kabangkitan awrang tijada beristerikan dan tijada deberikan akan djadi isteri; tetapi marika itu ada sarupa Melaïkat‐melaïkat Allah di dalam sawrga.

31 Tetapi akan hal kabangkitan, sudahkah kamu tijada batja apatah sudah dekatakan pada kamu awleh Allah, sabdanja:

32 „Akuinilah Ilah Abraam dan Ilah Isaäk dan Ilah Jakub”? Allah bukan ada Allah awrang‐awrang mati‐mati, tetapi Allah bagi awrang‐awrang jang hidop.

33 Maka sedang kabanjakan awrang itu dengarlah itu, dija awrang heran‐heranlah awleh karana pengadjarannja.

34 Adapawn sedang sakarang awrang Farisi dapat dengar jang Ija sudahlah tutop mulut pada awrang Sadduki, bakompollah marika itu.

35 Maka saäwrang di antara marika itu, satu Pengadjar Tawrat, bertanjalah Dija, dengan pertjawbaän, kata:

36 Hé Guru, apatah titah besar di dalam Tawrat?

37 Tuhan Jesus katalah padanja: „Saharosnja angkaw mengasehi Allah, maha besar Tuhanmu dengan saganap hatimu, dengan saganap djiwamu, dan dengan saganap budi akalmu.”

38 Inilah titah jang pertama dan jang bésar.

39 Dan jang lajin itu, sama rupa dengan itu: „Saharosnja angkaw mengasehi samamu manusija seperti sendirimu.”

40 Di dalam kaduwa titah iniada tersimpan saganap Tawrat dan segala Nabi.

41 Maka sedang awrang Farisi adalah bersama‐sama di situ, bertanjalah Tuhan Jesus pada martka itu,

42 Kata: Apatah kamu sangka akan Christos itu? Sijapa punja anak Ija ada? Katalah marika itu: Anak Daud.

43 Bersabdalah Ija pada marika itu: Bagimana Daud di dalam Roch bawleh panggil Dija: Tuhan, sabdanja:

44 „Maha besar Tuhan sudah bilang pada Tuhanku: Berdudok awlehmu di kananku sahingga terdihulu Aku taroh segala satarumu akan pengalas kaki bagimu?”

45 Maka djikalaw Daud panggil Dija: Tuhan, bagimana ija ada anaknja laki‐laki?

46 Maka saäwrangpawn tijada bawleh menjahut padanja sapatah perkataän; dan deri pada hari itu djuga saäwrangpawn tijada barani bertanja apa‐apa padanja.

First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877

Scottish Bible Society
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ