Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Kolose 1 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

1 Paulus, saäwrang rasul Tuhan Jesus Christos, awleh kahendak Allah; dan Timotheus sudara laki‐laki itu,

2 Kapada segala awrang mutaki di Kolossa, dan kapada sakalijen sudara jang beriman di dalam Tuhan Christos, adalah kiranja dengan kamu dame deri pada Allah, Bapa kami!

3 Kami mengutjap sukur pada Allah, Bapa Tuhan kami Jesus Christos, pada santijasa waktu di dalam permintaän doä kami,

4 Sedang kami sudah dapat dengar deri pada kamu punja pertjaja di dalam Tuhan Christos Jesus dan deri pada pengasehan kamu akan segala awrang mutaki.

5 Itupawn awleh karana pengharapan, jang tersimpan bagi kamu di dalam sawrga, akan jang mana di‐hulu kamu sudah dapat dengar di dalam perkataän kabenaran, ija itu di dalam Indjil,

6 Jang sudah sampe kapada kamu, sabagimana itu sudah datang di dalam sagenap dunja, dan jang lagi kasi bowa‐bowa dan garser, seperti di antara kamu, mulanja deri pada hari itu jang kamu sudah dapat dengar dan mengarti nimet Allah di dalam kabenaran;

7 Sabagimana kamu sudah tarima adjaran deri pada Epafras, sama‐hamba kami jang kekaseh itu, jang ada bagi kamu satu hamba jang tulus deri pada Tuhan Christos,

8 Jang lagi sudah mewartakan pada kami, kamu punja pengasehan di dalam Roch.

9 Bagitu lagi kami ini, deri pada hari itu pada jang mana kami sudah dapat dengar itu, sudah tijada berhenti akan bersombajang dan memohon, jang kamu bawleh depunohi dengan pengenalan kahendaknja di dalam segala pengatahuwan dan pengartian rochani;

10 Sopaja kamu bawleh berdjalan‐djalan sabagimana patut bagi maha Tuhan, akan sasawatu kasukaän kapadanja dan akan bawleh membawa bowa‐bowa, di dalam sakalijen pakardjaän jang bajik;

11 Dan jang kamu bawleh dapat deperkowatkan dengan sapunoh‐punoh kowat, menurut kabesaran kamulijaännja, itupuwn akan sasawatu katahanan dan tsabar, dengan bersuka‐suka.

12 Dan hendaklah kamu mengutjap sukur kapada Bapa, jang sudah melangkap kami kapada bahagian pusaka awrang‐awrang mutaki di dalam penarangan;

13 Jang sudah melepaskan kami deri pada kawasa kagalapan dan sudah berpindahkan kami di dalam karadjaän deri pada Anaknja jang tjinta itu;

14 Dalam sijapa ada bagi kami kalepasan, awleh darahnja ija itu kaämponan dawsa‐dawsa.

15 Maka Ija djuga ada rupa teladan deri pada Allah jang tijada kalihatan; Anak jang sulong deri pada sakalijen machluk;

16 Karana di dalam Dija djuga segala sasawatu sudah dedjadikan, bajik itu jang ada di dalam sawrga, bajik itu, jang di dunja, bajik barang jang kalihatan dan jang tijada kalihatan; bajik tachta‐tachta, bajik patuwanan‐patuwanan, bajik hulu‐huluän, bajik pengawasa‐pengawasa; bajik segala sasawatu sudah dedjadikan awlehnja dan awleh karana Dija djuga.

17 Dan Ija ada lebeh di‐hulu deri segala sasawatu, dan segala sasawatu berdiri di dalam Dija.

18 Dan Ijalah kapala tuboh; jani deri djamaët itu; Ija djuga ada permulaän, dan Anak sulong deri antara awrang‐awrang mati, sopaja di dalam segala sasawatu Ija ada jang pertama.

19 Karana demekijen sudah ada kahendak, bahuwa saharosnja, sagenap kapunohan mengadijami di dalam Dija;

20 Dan akan mengadakan dame pada segala sasawatu di dalam Dija; sedang Ija sudah mengadakan dame awleh darah tsalibnja itu, bajik pada itu, jang ada di dunja, bajik pada itu, jang ada di dalam sawrga.

21 Bagitu lagi kamu ini jang di‐hulu sudah ada djawoh dan berpunoh kira‐kiraan persatruan di dalam samowa bowatan kamu jang djahat, pada kamu lagi sakarang Ija sudah mengadakan perdamean,

22 Di dalam tuboh dagingnja awleh kamatian, itupawn akan menghadapkan kamu bagi sendirinja, kudus dan sutji dan tijada berkasalahan,

23 Ija itu, djikalaw kamu tinggal tatap di dalam iman, berakar dan bertogoh, dan tijada kasi diri kamu debingonkan di dalam pengharapan Indjil, jang kamu sudah dapat dengar, dan jang sudah djadi dechotbatkan antara sakalijen machluk jang di bawah langit; dan deri jang mana béta ini Paulus, sudah djadi saäwrang surohan;

24 Maka sakarang pawn béta bersuka‐suka awleh karana segala sangsaraku tagal kamu, dan di dalam dagingku djuga béta mengganapi, apatah kurang lagi deri sangsara Tuhan Christos, pada tubohnja, jang ada djamaët itu;

25 Deri jang mana aku ini sudah djadi saäwrang surohan menurut pengatoran Allah, jang desarahkan kapadaku guna kamu, itupawn akan memunohi perkataän Allah;

26 Hal rahasija itu, jang sudah tinggal tersembunji deri pada waktu purba‐kala dan pupu bangsa purba‐kala; tetapi jang baharu sakarang sudah denjatakan pada segala mutakinja,

27 Pada sijapa Allah sudah mawu menjatakan, bagimana besar ada kakajaän kamulijaän rahasija itu di antara awrang‐awrang chalajik, ija itu Tuhan Christos di antara kamu, pangharapan kamulijaän;

28 Karana kami mengchotbatkan, sedang kami bernatsihet pada sasaäwrang manusija dan beradjar pada sasaäwrang manusija di dalam sasawatu pengartian, itupawn sopaja kami berhadapkan sasaäwrang manusija dengan semporna, di dalam Tuhan Christos,

29 Akan maksud mana aku lagi bakardja dengan berkowat paparangan menurut pakardjaännja itu, jang bakardja di dalam aku dengan kowat.

First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877

Scottish Bible Society
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ