Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Indjil Lukas 3 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

1 Adapawn pada tahon jang kalima belas deri pada patuwanan Kaiser Tiberius, pada tatkala Pontius Pilatus adalah bangsawan di tanah Jehuda, dan Herodes Panghulu di Galilea, dan sudaranja laki‐laki Filippus Panghulu di Ituria dan di bahagian tanah Trachonitis, dan Lisanias Panghulu di Abilene,

2 Antara Imam besar Annas dan Kajafas, djadilah perkataän Allah kapada Joannes, anak laki‐laki Sacharias, di hutan pasunjian.

3 Maka berdatanglah ija pada sakalijen bahagian tanah sapandjang Jordan, dan berchotbatkanlah Permandian tawbat akan kaämponan dawsa‐dawsa.

4 Sabagimana tersurat di kitab segala perkataän Jesaja, Nabi itu, katanja: „Sawara saäwrang pengchotbat di hutan pasunjian: Sadijakanlah djalan maha besar Tuhan, membetulkanlah lurong‐lurongnja!

5 Samowa alor akan djadi punoh, dan segala gunong dan bukit‐bukit akan djadi terturon; dan apa, jang ada bengkok, akan djadi betul; dan apa jang turon‐najik akan djadi djalan rata‐rata.

6 Dan samowa daging akan memandang Salamat Allah.”

7 Adapawn katalah ija pada kabanjakan awrang itu, jang berdatanglah akan depermandikan awlehnja: Hé kamu, kadjadian ular‐ular bisa, sijapa sudah menondjok kapada kamu, lari berlepas deri pada morka jang nanti datang?

8 Membawakanlah bowa‐bowa jang patut akan tawbat, dan djangan mulaï kata sama sendiri kamu: Ada Abraäm akan bapa bagi kami! Karana béta bilang pada kami, jang Allah sampat menghidopkan deri dalam batu‐batu ini anak‐anak bagi Abraäm.

9 Lagipawn mantjado sudah ada sadija‐sadija, tertaroh di akar‐akar pohon; sasawatu pohon jang tijada membawa bowa‐bowa jang bajik, djadi terpotong dan terbowang di api.

10 Maka tanjalah kawm itu padanja, kata: Apatah kami haros bowat?

11 Menjahutlah ija, kata pada marika itu: Barang sijapa jang ada duwa badju, bejar ija berbahagi dengan dija itu, jang tijada sabarang apa; dan barang sijapa jang ada bakal makanan, hendaklah ija djuga bowat demikijen.

12 Maka berdatanglah lagi pendjaga‐pendjaga beä akan depermandikan awlehnja, dan katalah padanja: Hé Guru, apatah kami ini haros bowat?

13 Katalah ija pada marika itu: Djanganlah kamu menontut lebeh deri pada itu jang tertantu bagi kami.

14 Bagitupawn tanjalah lagi padanja awrang‐awrang paparangan, dan katalah: Dan kami ini, apatah kami haros bowat? Dan katalah ija pada marika itu: Djanganlah kamu membowat anjaja dan penindisan pada barang saäwrang, dan bejarlah upahan kamu ada sampe‐sampe pada kamu.

15 Adapawn sedang kawm itu adalah bernanti‐nanti dan samowanja sangkalah di dalam hatinja akan Joannes, kalu‐kalu barangkali ijalah Christos itu;

16 Bagitu djuga menjahutlah Joannes, dan katalah pada sakalijen marika itu: Béta ini permandikan kamu dengan ajer sadja, tetapi komedijen deri padaku berdatang Dija itu, jang lebeh kowat deri padaku, jang béta ini tijada berguna membuka tali‐tali, tarompanja; maka Dija itu akan permandikan kamu dengan Roch Kudusdan dengan api.

17 Jang njirunja ada di tangannja, dan Ija djuga akan bertapis‐tapis tampatnja kupas‐kupas gendom, maka gendom itu Ija akan mengompolkan di dalam tampat simpangannja, dan hampas itu Ija akan membakar habis dengan api jang tijada bawleh mati.

18 Maka dengan natsihet lajin‐lajin lagi, mengchotbatkanlah ija Indjil kapada kawm itu.

19 Tetapi Herodes, Panghulu tanah itu, awleh karana Joannes sudahlah togor dija, deri sebab Herodia, isteri sudaranja parampuwan, dan awleh karana rupa‐rupa djahat, jang Herodes sudahlah bowat,

20 Bertambahlah lagi pada samowanja itu, jang ija membowanglah Joannes di dalam pandjara.

21 Maka djadilah manakala awrang banjak‐banjak sudahlah depermandikan, jang lagi Tuhan Jesus depermandikan, dan sedang Ija adalah bersombajang, jang langit djadilah debukakan;

22 Dan Roch Kudus turonlah dengan rupa badani atas Dija, sama saëkor burong merpati; dan lagi datanglah sawatu sawara deri dalam langit, jang katalah: „Angkawlah Anakku jang tjinta, akan sijapa ada kasukaänku!”

23 Adapawn adalah Tuhan Jesus sakira‐kira tiga puloh tahon umornja, manakala Ija menurut awrang punja sangka anak laki‐laki Josef, jang punja Eli,

24 Jang punja Matthat, jang punja Lewi, jang punja Melchi, jang punja Janna, jang punja Josef,

25 Jang punja Mattathias, jang punja Amos, jang punja Naum, jang punja Esli, jang punja Naggai,

26 Jang punja Maäth, jang punja Mattathias, jang punja Semeï, jang punja Josef, jang punja Juda,

27 Jang punja Joanna, jang punja Resa, jang punja Sorobabel, jang punja Salathiël, jang punja Neri,

28 Jang punja Melchi, jang punja Addi, jang punja Kosam, jang punja Elmodam, jang punja Er,

29 Jang punja Jose, jang punja Eliëser, jang punja Jorim, jang punja Matthat, jang punja Lewi,

30 Jang punja Simeon, jang punja Juda, jang punja Josef, jang punja Jonan, jang punja Eliakim,

31 Jang punja Melea, jang punja Maïnan, jang punja Mattatha, jang punja Nathan, jang punja Daud,

32 Jang punja Jessai, jang punja Obed, jang punja Boas, jang punja Salmon, jang punja Naässon,

33 Jang punja Aminadab, jang punja Aram, jang punja Esrom, jang punja Fares, jang punja Juda,

34 Jang punja Jakub, jang punja Isaäk, jang punja Abraäm, jang punja Thara, jang punja Nachor,

35 Jang punja Saruch, jang punja Ragaw, jang punja Falek, jang punja Eber, jang punja Sala,

36 Jang punja Kaïnan, jang punja Arfatsad, jang punja Sem, jang punja Noë, jang punja Lamech,

37 Jang punja Mathusala, jang punja Enoch, jang punja Jared, jang punja Maleleël, jang punja Kaïnan,

38 Jang punja Enos, jang punja Seth, jang punja Adam, jang punja Allah.

First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877

Scottish Bible Society
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ