၁ ပေ 3:5 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း5 ဘုရားသခင်ကိုမျှော်လင့်အားထားသော သန့်ရှင်းသည့် ရှေးကာလမှအမျိုးသမီးတို့သည်လည်း ထိုနည်းတူ မိမိတို့ကိုယ်ကို တန်ဆာဆင်ကြကာ စာရာသည် အာဗြဟံကို သခင်ဟုခေါ်လျက် နာခံသကဲ့သို့ မိမိတို့၏ခင်ပွန်းသည်များကို နာခံခဲ့ကြ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible5 ရှေးအခါကဘုရားတရားကြည်ညို၍ ဘုရားသခင်ကိုမျှော်လင့်ကိုးစားသော အမျိုးသမီးတို့သည် မိမိတို့ခင်ပွန်းများ ၏စကားကိုနားထောင်ခြင်းအားဖြင့်လှပ အောင်တန်ဆာဆင်ကြ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible5-6 ထို အ တိုင်း အာ ဗြ ဟံ ကို အ ရှင် ဟု ခေါ် လျက် နွံ နာ သော စာ ရာ့ နည်း တူ ဘု ရား သ ခင် ကို အား ကိုး သည့် သန့် ရှင်း သော ရှေး သူ မ တို့ လည်း လင့် အ နော် အ တာ ကို ခံ လျက် ကိုယ် ကို ဆင် ယင် ခဲ့ ကြ၏။ သင် တို့ ကား မည် သည် ကို မျှ မ ကြောက် ရွံ့ မ ထိတ် လန့် ဘဲ အ ကောင်း ပြု ကျင့် လျှင် စာ ရာ၏ သ မီး မှန် ကြ လေ ပြီ။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible5-6 ဘုရားသခင်ကို ကိုးစား၍ သန့်ရှင်းသော မိန်းမတို့သည် ရှေးက ထိုသို့ ကိုယ်ကိုတန်ဆာဆင်လျက်၊ စာရာသည် အာဗြဟံကို သခင်ဟုခေါ်ဝေါ်၍ သူ၏စကားကို နားထောင်သကဲ့သို့၊ ကိုယ်ခင်ပွန်း၏ အုပ်စိုးခြင်းကို ဝန်ခံကြ၏။ သင်တို့သည် ကောင်းမွန်စွာကျင့်၍၊ ကြောက်ရွံ့ တုန်လှုပ်ခြင်း အလျှင်းမရှိဘဲနေလျှင် စာရာ၏သမီးဖြစ်ကြ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း5 ဘုရားသခင်ကို ကိုးစားမျှော်လင့်သည့် ရှေးယခင်က သန့်ရှင်းသောအမျိုးသမီးတို့သည်လည်း ထိုနည်းအတိုင်း မိမိကိုယ်မိမိ အလှဆင်၍ မိမိတို့၏ခင်ပွန်းများကို နာခံကြ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |