လုကာ 12:51 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း51 မြေကြီးပေါ်၌ ငြိမ်သက်ခြင်းကိုပေးရန် ငါလာသည်ဟု ထင်မှတ်ကြသလော။ ထိုသို့မဟုတ်ပေ။ သင်တို့အား ငါဆိုသည်ကား ကွဲပြားစေရန် ငါလာ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible51 ဤလောကကိုငြိမ်းချမ်းသာယာမှုပေးရန် ငါလာသည်ဟုထင်ကြသလော။ ယင်းသို့မဟုတ်။ လူတို့အချင်းချင်းစိတ်ဝမ်းကွဲပြားစေရန် သာလျှင်ငါလာသတည်း။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible51 ဤ မြေ ကြီး ပေါ် တွင် ရန် ငြိမ်း စေ ရန် ငါ ရောက် လာ သည် ဟု ထင် ကြ သ လော။ ထို သို့ မ ဟုတ်။ ကွဲ ပြား စေ ရန် ရောက် လာ သည် ငါ ဆို၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible51 မြေပေါ်၌ ငြိမ်သက်ခြင်းကို ပေးအံ့သောငှာ ငါလာသည်ဟု ထင်ကြသလော။ ထိုသို့သောအလိုငှာ ငါလာသည်မဟုတ်။ အချင်းချင်းကွဲပြားစေခြင်းငှာ ငါလာသည်ဟု ငါဆို၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း51 ဤလောကသို့ ငြိမ်းချမ်းခြင်းကို ယူဆောင်လာရန် ငါလာသည်ဟု သင်တို့ထင်ကြသလော။ မဟုတ်ပါ။ သင်တို့အား ငါပြောမည်။ ငါသည် ကွဲပြားစေရန်လာ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ51 မြေပေါ်၌ ငြိမ်သက်ခြင်းကို ပေးအံ့သောငှာ ငါလာသည်ဟု ထင်ကြသလော။ ထိုသို့သောအလိုငှာ ငါလာသည်မဟုတ်။ အချင်းချင်းကွဲပြားစေခြင်းငှာ ငါလာသည်ဟု ငါဆို၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |