လုကာ 10:35 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း35 နောက်တစ်နေ့တွင် ဒေနာရိနှစ်ပြားကိုထုတ်၍ တည်းခိုခန်းပိုင်ရှင်အားပေးပြီးလျှင် ‘ဤသူကို ပြုစုစောင့်ရှောက်ပေးပါ။ နောက်ထပ် ကုန်ကျသမျှကို အကျွန်ုပ်ပြန်လာသောအခါ သင့်အား ပြန်ပေးပါမည်’ဟု ပြောလေ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible35 နောက်တစ်နေ့၌တည်းခိုရိပ်သာမှထွက်ခွာချိန် တွင်သူသည်ဒေနာရိဒင်္ဂါးနှစ်ပြားကိုထုတ်၍ တည်းခိုရိပ်သာပိုင်ရှင်အားပေးပြီးလျှင် `ဤ သူနာကိုကြည့်ရှုပြုစုပါ။ နောက်ထပ်ကုန်ကျ သမျှကိုအကျွန်ုပ်ပြန်လာသောအခါပေး ပါမည်' ဟုပြော၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible35 နောက် နေ့၌ ငွေ နှစ် ကျပ် ကို စ ရပ် ဒါ ယ ကာ အား ထုတ် ပေး လျက် ထို သူ့ ကို ပြု စု ပါ။ ပို မို ကုန် ကျ သ မျှ ကို ပြန် လာ သည့် ကာ လ ကျွန် တော် ဆပ် ပါ မည် ဟု ဆို၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible35 နက်ဖြန်နေ့၌ ထွက်သွားသောအခါ၊ ဒေနာရိနှစ်ပြားကိုထုတ်၍ ဇရပ်ရှင်အားပေးလျက်၊ ဤသူကို ကြည့်ရှုပြုစုပါ။ ကုန်သမျှကို ငါပြန်လာသောအခါ ဆပ်ပေးမည်ဟုဆို၏။ သင်သည် အဘယ်သို့ထင်သနည်း။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း35 နောက်တစ်နေ့၌ တည်းခိုခန်းပိုင်ရှင်အား ငွေဒင်္ဂါးနှစ်ပြားကို ပေး၍ ‘ဤသူကို စောင့်ရှောက်ပေးလော့။ ထပ်မံ ကုန်ကျမည့်စရိတ်ကို အကျွန်ုပ်ပြန်လာသောအခါ ပြန်၍ ဆပ်ပေးပါမည်’ ဟု မှာထားလေ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ35 နက်ဖြန်နေ့၌ ထွက်သွားသောအခါ၊ ဒေနာရိနှစ်ပြားကိုထုတ်၍ ဇရပ်ရှင်အားပေးလျက်၊ ဤသူကို ကြည့်ရှုပြုစုပါ။ ကုန်သမျှကို ငါပြန်လာသောအခါ ဆပ်ပေးမည်ဟုဆို၏။ သင်သည် အဘယ်သို့ထင်သနည်း။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |