လုကာ 1:66 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း66 ကြားရသောသူအပေါင်းတို့သည်လည်း ထိုအကြောင်းအရာတို့ကို နှလုံးသွင်း၍ “ဤသူငယ်သည် မည်သို့သောသူဖြစ်လိမ့်မည်နည်း”ဟု ဆိုကြ၏။ အကြောင်းမူကား ထာဝရဘုရား၏လက်တော်သည် သူငယ်နှင့်အတူရှိတော်မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible66 ကြားကြသူအပေါင်းတို့သည် ``ဤသူငယ် ကားအဘယ်သို့သောသူဖြစ်လိမ့်မည်နည်း'' ဟုပြောဆိုကြ၏။ ထာဝရဘုရား၏တန်ခိုး တော်သည်ထိုသူငယ်အပေါ်သက်ရောက်လျက် နေတော်မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible66 ကြား သော သူ တိုင်း နှ လုံး သွင်း၍ ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ လက် တော် သူ နှင့် အ တူ ရှိ သည် ကို မှတ် ယူ သ ဖြင့် ဤ သူ ကား မည် သို့ သော သူ ဖြစ် မည် နည်း ဟု ဆွေး နွေး ကြ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible66 ကြားသောသူအပေါင်းတို့သည် နှလုံးထဲ၌မှတ်သား၍၊ ဤသူငယ်သည် အဘယ်သို့သောသူ ဖြစ်လိမ့်မည်နည်းဟု ဆိုကြ၏။ ထာဝရဘုရား၏ လက်တော်သည်လည်း သူငယ်နှင့်အတူ ရှိတော်မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း66 ကြားရသောသူအားလုံးသည် ထိုအကြောင်းအရာတို့ကို စဉ်းစားဆင်ခြင်၍ “ဤသူငယ်သည် မည်သို့သောသူ ဖြစ်လာလိမ့်မည်နည်း” ဟု ဆိုကြ၏။ ထာဝရဘုရား၏တန်ခိုးတော်သည် သူငယ်နှင့်အတူ ရှိတော်မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ66 ကြားသောသူအပေါင်းတို့သည် နှလုံးထဲ၌မှတ်သား၍၊ ဤသူငယ်သည် အဘယ်သို့သောသူ ဖြစ်လိမ့်မည်နည်းဟု ဆိုကြ၏။ ထာဝရဘုရား၏ လက်တော်သည်လည်း သူငယ်နှင့်အတူ ရှိတော်မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |