မဿဲ 27:65 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း65 ပိလတ်မင်းကလည်း “သင်တို့၌ အစောင့်တပ်သားရှိသည်မဟုတ်လော။ သွား၍ သင်တို့တတ်နိုင်သမျှလုံခြုံအောင် စောင့်ကြပ်စေကြလော့”ဟု ဆိုလေ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible65 ပိလတ်မင်းက ``အစောင့်တပ်တစ်တပ်ကိုခေါ်၍ သင်္ချိုင်းဂူကိုအတတ်နိုင်ဆုံးစောင့်ကြပ်စေလော့'' ဟုဆို၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible65 ပိ လတ် မင်း က အ စောင့် အ ကြပ် ကို ခေါ် သွား၍ တတ် နိုင် သ မျှ လုံ ခြုံ စေ ကြ ဟု ပြန် ဆို သည့် အ တိုင်း အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible65 ပိလတ်မင်းက၊ သင်တို့၌ လူစောင့်တစ်တပ်ရှိ၏။ သွားကြ၊ တတ်နိုင်သမျှအတိုင်း လုံခြုံစွာစောင့်စေကြဟု ဆိုလေ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း65 ပိလတ်မင်းကလည်း “အစောင့်တပ်သားများကို ခေါ်၍ သင်္ချိုင်းဂူကို သင်တို့တတ်နိုင်သမျှ လုံခြုံအောင် စောင့်ကြပ်ထားကြလော့” ဟု ဆိုလေ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ65 ပိလတ်မင်းက၊ သင်တို့၌ လူစောင့်တစ်တပ်ရှိ၏။ သွားကြ၊ တတ်နိုင်သမျှအတိုင်း လုံခြုံစွာစောင့်စေကြဟု ဆိုလေ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ထို့ကြောင့် သုံးရက်မြောက်သောနေ့တိုင်အောင် သင်္ချိုင်းဂူကို စောင့်ကြပ်ထားရန် အမိန့်ပေးပါ။ သို့မဟုတ်လျှင် သူ၏တပည့်တို့သည်လာ၍ အလောင်းကိုခိုးယူကာ ‘သူသည် သေသောသူတို့ထဲမှ ထမြောက်ပြီ’ဟု လူတို့အားပြောကြလိမ့်မည်။ ထိုအခါ နောက်လှည့်ဖြားမှုသည် ယခင်လှည့်ဖြားမှုထက် ပို၍ဆိုးပါလိမ့်မည်”ဟု လျှောက်ထားကြ၏။