မဿဲ 27:63 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း63 “အရှင်၊ ထိုလှည့်ဖြားသောသူအသက်ရှင်စဉ်က ‘ငါသည် သုံးရက်ကြာလျှင် ထမြောက်မည်’ဟု ပြောဆိုခဲ့သည်ကို အကျွန်ုပ်တို့ မှတ်မိပါသည်။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible63 ``အရှင်၊ ထိုလူလိမ်အသက်ရှင်စဉ်အခါက၊ `ငါ သည်သုံးရက်ကြာသော်သေခြင်းမှထမြောက်မည်' ဟုပြောဆိုခဲ့သည်ကိုအကျွန်ုပ်တို့မှတ်မိပါ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible63 အ ရှင် မင်း ကြီး၊ အ သက် ရှင် စဉ် ကာ လ ထို လူ လိမ် က သုံး ရက် လည် လျှင် ငါ ရှင် ပြန် ထ မြောက် မည် ဟု ပြော ဆို သည် ကို အ ကျွန်ုပ် တို့ သ တိ ရ ပါ သည်။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible63 ထိုလှည့်ဖြားသောသူက၊ ငါသည် သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌ ထမြောက်မည်ဟု မသေမီပြောသည်ကို အကျွန်ုပ်တို့ မှတ်မိပါပြီ။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း63 “အရှင်မင်းကြီး… ထိုလှည့်ဖြားသူအသက်ရှင်စဉ်အခါက ‘ငါသည် သုံးရက်ကြာပြီးနောက် သေခြင်းမှ ထမြောက်မည်’ ဟု ပြောဆိုခဲ့သည်ကို အကျွန်ုပ်တို့ မှတ်မိပါ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ63 ထိုလှည့်ဖြားသောသူက၊ ငါသည် သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌ ထမြောက်မည်ဟု မသေမီပြောသည်ကို အကျွန်ုပ်တို့ မှတ်မိပါပြီ။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ထို့ကြောင့် သုံးရက်မြောက်သောနေ့တိုင်အောင် သင်္ချိုင်းဂူကို စောင့်ကြပ်ထားရန် အမိန့်ပေးပါ။ သို့မဟုတ်လျှင် သူ၏တပည့်တို့သည်လာ၍ အလောင်းကိုခိုးယူကာ ‘သူသည် သေသောသူတို့ထဲမှ ထမြောက်ပြီ’ဟု လူတို့အားပြောကြလိမ့်မည်။ ထိုအခါ နောက်လှည့်ဖြားမှုသည် ယခင်လှည့်ဖြားမှုထက် ပို၍ဆိုးပါလိမ့်မည်”ဟု လျှောက်ထားကြ၏။