မဿဲ 26:18 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း18 ကိုယ်တော်ကလည်း“မြို့ထဲသို့သွား၍ တစ်ယောက်သောသူအား ‘ငါ၏အချိန်နီးပြီ။ ပသခါပွဲတော်ကို သင့်ထံ၌ ငါ၏တပည့်များနှင့်အတူကျင်းပမည်’ဟူ၍ ဆရာကမှာလိုက်သည်ဟု ထိုသူအား ပြောကြလော့”ဟူ၍ မိန့်တော်မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible18 ကိုယ်တော်က ``မြို့ထဲသို့ဝင်၍ဤမည်သောသူထံ သို့သွား၍ဆရာတော်က `ငါ့အတွက်သတ်မှတ် ထားသည့်အချိန်ရောက်လာပြီဖြစ်၍ငါ့တပည့် များနှင့်အတူသင်၏အိမ်တွင်ပသခါပွဲကို ကျင်းပလိုသည်' ဟုမှာကြားလိုက်ကြောင်းပြော ကြလော့'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible18 မြို့ တွင်း ရှိ ဤ မည် သူ့ ထံ သွား ပြီ လျှင် ဆ ရာ က ငါ့ အ ချိန် နီး ပြီ။ တ ပည့် တို့ နှင့် တ ကွ ပ သ ခါ ပွဲ ကို သင့် အိမ် တွင် ငါ ကျင်း ပ မည် ဟူ၍ မှာ လိုက် ကြောင်း ကြား ပြော ကြ လော ဟု မိန့် တော် မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible18 ကိုယ်တော်က၊ မြို့တွင် ဤမည်သောသူ၏အိမ်သို့ သွားကြ၊ ဆရာမှာလိုက်သည်ကား၊ ငါ့အချိန်နီးပြီ။ သင့်အိမ်၌ ငါ့တပည့်တို့နှင့်တကွ ပသခါပွဲကို ငါခံမည်ဟု ထိုသူကို ပြောကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း18 ယေရှုက “သင်တို့သည် မြို့ထဲသို့ ဝင်သောအခါ လူတစ်ဦးကို တွေ့လိမ့်မည်။ ထိုလူကို တွေ့လျှင် ဆရာတော်က ‘ငါ၏အချိန် ရောက်လာပြီ။ ငါသည် ပသခါပွဲတော်ညစာကို တပည့်တို့နှင့်အတူ သင့်အိမ်၌ သုံးဆောင်မည်’ ဟု မှာကြားလိုက်သည်ဟူ၍ ထိုသူအား ပြောကြလော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ18 ကိုယ်တော်က၊ မြို့တွင် ဤမည်သောသူ၏အိမ်သို့ သွားကြ၊ ဆရာမှာလိုက်သည်ကား၊ ငါ့အချိန်နီးပြီ။ သင့်အိမ်၌ ငါ့တပည့်တို့နှင့်တကွ ပသခါပွဲကို ငါခံမည်ဟု ထိုသူကို ပြောကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |