မဿဲ 25:22 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း22 နှစ်တာလန်ရသောသူသည်လည်း ချဉ်းကပ်၍ ‘သခင်၊ သခင်သည် အကျွန်ုပ်အား နှစ်တာလန်အပ်နှင်းခဲ့ပါသည်။ ကြည့်ပါ။ အကျွန်ုပ်သည် နောက်ထပ် နှစ်တာလန်အမြတ်ရပါပြီ’ဟု လျှောက်လေ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible22 ``ရွှေနှစ်ပိဿာရသူသည်လည်းလာ၍`အရှင်၊ အကျွန်ုပ် အား အရှင်ရွှေနှစ်ပိဿာပေးအပ်ခဲ့ပါ၏။ ကြည့်ပါ။ အကျွန်ုပ်သည် ရွှေနှစ်ပိဿာအမြတ်ရပါပြီ' ဟု လျှောက်ထား၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible22 နှစ် ပိဿာ ရ သူ လည်း လာ၍ အ ရှင် ကြည့် တော် မူ ပါ။ အပ် ထား တော် မူ သော နှစ် ပိဿာ ဖြင့် အ မြတ် နှစ် ပိဿာ ရ ပါ သည် ဟု လျှောက် သော် အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible22 အခွက်နှစ်ဆယ်ကို ခံသောသူသည်လည်း ချဉ်းကပ်၍ သခင်၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၌ အခွက်နှစ်ဆယ်ကို အပ်ပေးတော်မူ၏။ အခြားသောအခွက်နှစ်ဆယ်ကို အကျွန်ုပ်အမြတ်ရပါပြီဟု လျှောက်လေသော်၊- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း22 ငွေနှစ်ပိဿာကို ရသောသူသည်လည်း ရှေ့ထွက်လာ၍ ‘သခင်… သခင်သည် အကျွန်ုပ်အား ငွေနှစ်ပိဿာကို ပေးအပ်ခဲ့ပါ၏။ ကြည့်ပါလော့။ အကျွန်ုပ်သည် အပိုနှစ်ပိဿာကို အမြတ်ရပါပြီ’ ဟု လျှောက်၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ22 အခွက်နှစ်ဆယ်ကို ခံသောသူသည်လည်း ချဉ်းကပ်၍ သခင်၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၌ အခွက်နှစ်ဆယ်ကို အပ်ပေးတော်မူ၏။ အခြားသောအခွက်နှစ်ဆယ်ကို အကျွန်ုပ်အမြတ်ရပါပြီဟု လျှောက်လေသော်၊- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |