တမန်တော်ဝတ္ထု 10:23 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း23 ထိုအခါ ပေတရုသည် သူတို့ကို အိမ်ထဲသို့ခေါ်ဖိတ်လျက် တည်းခိုစေပြီးလျှင် နောက်တစ်နေ့၌ ထ၍ ထိုသူတို့နှင့်အတူ ထွက်ခွာသွားလေ၏။ ယုပ္ပေမြို့မှ ညီအစ်ကိုအချို့တို့သည်လည်း သူနှင့်အတူလိုက်သွားကြ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible23 ပေတရုသည်ထိုသူတို့အားအိမ်ထဲသို့ ခေါ်ဖိတ်၍ထိုညအိပ်စေ၏။ နောက်တစ်နေ့၌သူသည်ထိုသူတို့နှင့်အတူ ထွက်ခွာသွားသောအခါ ယုပ္ပေမြို့မှယုံကြည်သူ ညီအစ်ကိုအချို့တို့လည်းလိုက်ပါသွားကြ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible23 ပေ တ ရု သည် ထို သူ တို့ ကို ခေါ် သွင်း ပြီး လျှင် ဧည့် ခံ လေ၏။ နံ နက် အ ချိန် ထ ပြီး လျှင် ယု ပ္ပေ မြို့ နေ ညီ အစ် ကို အ ချို့ ပါ ထို သူ တို့ နှင့် အ တူ လိုက် သွား၍၊ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible23 ပေတရုသည်လည်း ထိုသူတို့ကို အိမ်ထဲသို့ခေါ်၍ ဧည့်သည်ဝတ်ကို ပြုလေ၏။ နက်ဖြန်နေ့၌ထ၍ ထိုသူတို့နှင့်အတူ သွားသဖြင့်၊ ယုပ္ပေမြို့သားဖြစ်သော ညီအစ်ကို အချို့တို့သည် လိုက်ကြ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း23 ထိုအခါ ပေတရုသည် ထိုသူတို့အား အထဲသို့ဖိတ်ခေါ်၍ တည်းခိုစေ၏။ နောက်တစ်နေ့တွင် ထ၍ ထိုသူတို့နှင့်အတူ လိုက်ပါသွားရာ ယုပ္ပေမြို့မှ ယုံကြည်သူတချို့လည်း လိုက်ပါလာကြ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |