ဂလာတိ 4:30 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း30 သို့ရာတွင် ကျမ်းစာက မည်သို့ဆိုထားသနည်း။ “ကျွန်မနှင့်သူ၏သားကို နှင်ထုတ်လော့။ အကြောင်းမူကား ကျွန်မ၏သားသည် လွတ်လပ်သောမိန်းမ၏သားနှင့်အတူ လုံးဝအမွေဆက်ခံရမည်မဟုတ်”ဟု ဆိုထား၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible30 သို့ရာတွင်ကျမ်းစာတော်ကအဘယ်သို့ဖော်ပြ သနည်း။ ``ဤကျွန်မနှင့်သူ၏သားကိုနှင်ထုတ် လော့။ ကျွန်မ၏သားသည်လွတ်လပ်သောမိန်းမ ၏သားနှင့်အတူအမွေစားအမွေခံမဖြစ် ရ'' ဟုဖော်ပြသည်။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible30 သို့ သော် လည်း ကျမ်း ဂန် တော် က မည် သို့ ဆို သ နည်း။ ကျွန် မိန်း မ နှင့် သူ့ သား ကို နှင် ထုတ် လော့။ ထို ကျွန် သိမ်း မ ယား၏ သား သည် ကျွန် မ ဟုတ် သော မ ယား၏ သား နှင့် အ တူ အ မွေ ခံ ရ သည် မ ဟုတ် ဟု ဆို ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible30 သို့သော်လည်း အဘယ်သို့ ကျမ်းစာလာသနည်း ဟူမူကား၊ ကျွန်မနှင့်သူ၏သားကို နှင်ထုတ်လော့။ ကျွန်မ၏သားသည် ကျွန်မ မဟုတ်သော မိန်းမ၏သားနှင့်အတူ အမွေမခံရဟုလာသတည်း။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း30 သို့သော် ကျမ်းစာ၌ မည်သို့ ဖော်ပြထားသနည်း။ “ကျွန်မနှင့် သူ၏ သားကို နှင်ထုတ်လော့။ ကျွန်မ၏ သားသည် လွတ်လပ်သောမိန်းမ၏ သားနှင့်အတူ အမွေခံဖြစ်မည်မဟုတ်” ဟု ဖော်ပြထား၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |