Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




UHezekeli 26:3 - IsiZulu 2020

3 ngakho-ke isho kanje iNkosi uSimakade, ithi: ‘Ngiphezu kwakho Thire; ngiyakwenyusela kuwe izizwe eziningi njengolwandle lugubha amagagasi, zimelane nawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

IBHAYIBHELI ELINGCWELE

3 ngalokho isho kanje iNkosi uJehova, ithi: Bheka, ngiphezu kwakho, Tire; ngiyakwenyusela kuwe izizwe eziningi njengolwandle lukhuphula amaza alo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Contemporary Zulu Bible 2024

3 Ngalokho isho kanje iNkosi uJehova, ithi: Bheka, nginakho ngawe, Tire; ngiyakwenza izizwe eziningi zikuvukele njengolwandle luphakamisa amaza alo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




UHezekeli 26:3
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ngokuba wakhuluma, wavusa umoya wesiphepho owaphakamisa amadlambi olwandle.


Ngalolo lusuku bayogwavuma phezu kwabo, njengokuduma kolwandle; uma umuntu ebuka umhlaba, kuyobe kunesigayegaye sobumnyama, ukukhanya kuphenduke ubumnyama ngenxa yamafu.


Bheka, ngimelene nani, nina enakhe esigodini, wena dwala lethafa, kusho uSimakade. Nina enithi: “ ‘Ngubani oyakwehla asihlasele na? Ngubani oyakungena ezindaweni esizifihle kuzo na?’


wonke amakhosi aseThire, wonke amakhosi aseSidoni, amakhosi aseziqhingini ezingaphesheya kolwandle;


“Bheka, ngimelene nawe ozikhukhumezileyo, ngokuba usuku lwakho selufikile, isikhathi sokujeziswa kwakho,” kusho iNkosi uSimakade Wamabandla.


Babamba umnsalo nomkhonto; banonya, abanamusa; umsindo wabo uzwakala njengokuduma kolwandle; bagibele amahhashi, bahlelwe njengamabutho eyohlasela indodakazi yaseBhabhele.


Ulwandle lwenyukele eBhabhele, lwalisibekela ngamaza alo ahlokomayo.


Babamba umnsalo nomkhonto; banonya, abanamusa, izwi labo liduma njengolwandle, bagibele amahhashi, bahleliwe njengamabutho eyokulwa, bahlelelwe ukulwa nawe, ndodakazi uZiyoni.”


uthi kulo: ‘Usho kanje uSimakade, uthi: “Bheka, ngimelene nawe. Ngiyakuhosha inkemba yami emgodleni wayo, ngibulale abalungileyo nezikhohlakali.


Isho kanje iNkosi uSimakade, ithi: “Kuyakuthi lapho ngikwenza umuzi oyincithakalo njengemizi okungahlalwa kuyo, nalapho ngikhuphulela kuwe izinzulu zolwandle, namanzi azo amaningi akusibekele,


Abagwedli bakho bakuyisa emanzini amaningi; umoya wasempumalanga wakuphahlaza phakathi kolwandle.


uthi kulo: ‘Isho kanje iNkosi uSimakade, ithi: “ ‘ “Bheka, ngimelene nawe Sidoni; ngiyakudunyiswa ngawe, abantu bayakukwazi ukuthi nginguSimakade, lapho sengilehlulela, ngizibonakalise ngingcwele kulo.


“ ‘Ngalokho-ke ngimelene nawe nemifula yakho. IGibhithe ngiyakulenza libe yincithakalo, imbubhiso nehlane, kusukela eMigidoli kuye eSevene, kuze kube semngceleni eKhushe.


uthi: ‘Isho kanje iNkosi uSimakade, ithi: “Ngimelene nawe Gogi, sikhulu sakwaRoshe, eMeshekhe naseThubhali.


ngalokho-ke isho kanje iNkosi uSimakade, ithi: bheka Mina, yebo, Mina ngimelene nawe, ngizokwehlulela wena, izizwe zizibonela ngamehlo azo.


Manje izizwe eziningi zihlangene ngawe, zithi: “Malingcoliswe, amehlo ethu mawaligqolozele iZiyoni.”


Ingonyama yadwengula okwanele amawundlu ayo, yakubamba entanyeni okwengonyamakazi yayo, yagcwalisa umgodi wayo ngenyamazana, umphandu wayo ngenyama edwenguliwe.


Uyabona-ke, ngimelene nawe; ngiyakuphakamisa isidwaba sakho sikwemboze ubuso, ngikhombise izizwe ubunqunu bakho, nemibuso ihlazo lakho.


Ngiyakuhlanganisa zonke izizwe zilwe neJerusalema. Ziyakudla umuzi; ziphange izindlu, kudlwengule abesifazane, ingxenye yomuzi iyiswe ekuthunjweni, kodwa abantu abaseleyo abayukubulawa emzini.


Uyabona, iNkosi iyakuwuthatha kulo umcebo walo, iwuphonse olwandle, lona lingqongqiswe ngomlilo.


“Kuyakuba khona izibonakaliso elangeni, enyangeni, nasezinkanyezini. Izizwe emhlabeni zehlelwe usizi nokudideka ngenxa yokuhlokoma kolwandle nokudlanga kwamaza alo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ