Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




NgokukaLuka 5:12 - IsiZulu 2020

12 Kwathi ekomunye wemizi; kwafika indoda eyayigcwele uchoko. Kuthe imbona uJesu, yawa ngobuso, yamnxusa ithi: “Nkosi, uma uthanda ungangihlambulula.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

IBHAYIBHELI ELINGCWELE

12 Kwathi ekomunye wemizi, bheka, nanso indoda egcwele uchoko. Kuthe embona uJesu, wawa ngobuso, wamnxusa wathi: “Nkosi, uma uthanda, ungangihlambulula.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Baasraak Zulu New Testament Bible

12 Kwasekusithi esemzini othile, khangela, indoda egcwele ubulephero, yathi imbona uJesu yawa ngobuso, yamncenga yathi: Nkosi, uba uthanda, ungangihlambulula.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Contemporary Zulu Bible 2024

12 Kwasekusithi esemzini othile, khangela, indoda egcwele ubulephero, yathi imbona uJesu yawa ngobuso, yamncenga yathi: Nkosi, uba uthanda, ungangihlambulula.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




NgokukaLuka 5:12
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ngabe kukhona yini okulukhuni kakhulu okwehlula uSimakade na? Ngesikhathi engisinqumileyo ngonyaka ozayo, ngizobuya ngize lapha; ngizomfica uSara esenendodana.”


Abantu bonke bakubona lokho bawa ngobuso, bathi: “USimakade nguye onguNkulunkulu; uSimakade nguye onguNkulunkulu.”


UNahamani, umkhuzi wempi yenkosi yase-Aramu, wayengumuntu omkhulu phambi kwenkosi yakhe, otusekayo, ngokuba uSimakade wayenze ukuba i-Aramu linqobe ngaye, futhi wayeyiqhawe elinamandla, kodwa wayenochoko.


Uchoko lukaNahamani luyakunamathela kuwe nasozalweni lwakho kuze kube phakade.” Wayesephuma phambi kwakhe enochoko, esemhlophe njengeqhwa.


Kwakukhona esikhaleni sesango abantu abane abanochoko; bathi omunye komunye: “Sihlaleleni lapha sizoze sife na?


UDavide waphakamisa amehlo akhe wayibona ingelosi kaSimakade imi emkhathini womhlaba nezulu, ikhokhe inkemba esandleni sayo iyelulele phezu kweJerusalema. UDavide namalunga babembethe ingubo yesaka base bekhothama bathi mbo ngobuso.


ngibize ngosuku lwenhlupheko, ngiyakukukhulula, wena uyakungidumisa.”


Uyakungibiza, ngimphendule, ngibe naye lapho esosizini, ngimkhulule, ngimenze abe nodumo.


USimakade wabuye wathi kuye: “Faka isandla esifubeni sakho.” Wasifaka. Lapho esikhipha, mameshane, isandla sakhe sabe sesinochoko, simhlophe njengeqhwa.


Uma-ke inyama ebomvu ibuye yaphenduka yaba mhlophe uyakuya kumphristi,


Kwaphuma umlilo phambi kukaSimakade, waqothula umnikelo wokushiswa, namanoni okwakuse-althare; abantu bonke bekubona lokho, bakhamuluka, bakhothama phansi ngobuso.


Kuthe uJesu eseBhethaniya, endlini kaSimoni owayenochoko,


Esefikile endlini, izimpumputhe zeza kuye. UJesu wathi kuzo: “Niyakholwa yini ukuthi ngingakwenza lokhu na?” Zathi kuye: “Yebo, Nkosi.”


wamncenga kakhulu, ethi: “Indodakazi yami isiyalayela, ake uze, ubeke izandla phezu kwayo ukuba isinde, iphile.”


Yakhothama, yathi mbo ngobuso ngasezinyaweni zikaJesu, imbonga; yayingumSamariya.


UJesu welula isandla sakhe, wayithinta, wathi: “Ngiyathanda, hlambuluka.” Masinyane uchoko lwaphela kuyo.


“Qaphela mayelana nesifo sochoko, uqaphelisise impela, wenze konke njengalokhu abaphristi abangabaLevi bezokufundisa. Uqaphele ukuba wenze njengalokhu ngibayalile.


Ngakho-ke unamandla okusindisa ngokupheleleyo laba abeza kuNkulunkulu ngaye, lokhu ephila ukuba abamele njalo.


Yaphendula yathi: “Angisiye omunye walokho kokubili, kodwa ngingumkhuzi wempi kaSimakade, sengifikile ngizonisiza.” UJoshuwa wakhothama wathi mbo ngobuso emhlabathini, eyihlonipha, kodwa wathi kuyo: “Nkosi, uyiyala inceku yakho ukuba yenzeni na?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ