Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATEO 18:3 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban

3 rëb me: ―Gneli naa lo to gaṉle, teḻne csaande to xquieḻntseeb to, teḻne gacnguudzladzde to, gac to zig mëëdwin rii, per ni xnëz Dios grieelod sëëb to.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATEO 18:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne nlipaa miech nad, miech ndip zdoo nac zho, rrieequia ntse zho diag zho, ntse zho lo zho; parne peet gond zho, peet gaṉd zho. Ib rieṉd zho zha gbig zho lo naa, ygab zho xnëz naa, parne csilaa naa zho.


Dzigo bredz me tib mëëdbgui win, bzo me win glowtaa lo zho,


Zha ne racladz gac zho zha non, none gac zho tib miech ndooladz, none gac zho zig tib mëëdlas.


Zeeṉe goṉ me sca quiayuṉ zho, rëbchaa me lo zho: ―Ctsirede to grë mëëdlas yeeṉ qui, goḻsaan guiaad win lo naa. Sac goṉ grë mëëdlas yeeṉ, ni zha ne nac zig nac win, zha co nac zha ne sëëb ygab lo Dios.


Dzigo rëbchaa Jesús lo xpëëdscuel me: ―Gneli naa lo to gaṉle, grë zha ne squi rapcheṉ rzacxuu zho par sëëb zho xnëz Dios gnabey me zho.


Gneli naa lo to gaṉle: Laga niaa guidzliu rii, laga niaa gbaa, ib none gac miṉe zhobnee lo ley, miṉe bneegaa zha ne biadteed xtiidz Dios, ni tib lë paat gdzëëda.


’Rso naa diidz lo to sca, zaacse goḻgac guṉde to zigne ruṉ grë maistr ley, grë zha farisé; sac teḻne tsoxcode to gban to zigne racladz Dios, grieelod gdziṉ to zaatne rnabey me.


’Stiba, zeeṉe nocuan to nozodiidznie to me, guṉmbande to lo to. Sac grë zha ne rquiaalo miech wen nac zho, sca ruṉ zho; zeeṉe nocuan zho xtsiinpaa ruṉ zho ruṉmban zho lo zho par gaṉ miech laa zho nocuan. Gneli naa lo to gaṉle, zha ne sca ruṉ lëële guieḻnzaac ne ygaa zho ga.


Gacxe waa, zeeṉe guṉ to xyudar zha ne guieṉd pe yquiin, gooḻdide tow zigne ruṉ grë zha ne rquiaalo rquia zdoo samiech; sac zha co teḻ pe ncuaaṉe rgad zho, rzo zho leṉ yadoo, rzo zho ro nëz rlozhd yquiaabdzie zhow par gacnaṉpaa miecha, zeeṉa zha ne gona guiab zho: ¡Zha wentaa zha qui! ¡Gneli naa lo to gaṉle ne sca riaṉnziuu zho lo miech, lëële gdib guieḻnzaac ne ygaa zho ga!


’Scaque zeeṉe gzodiidznie to me, guṉde to zigne ruṉ grë zha ne rquiaalo miech wen nac zho. Sac teḻ zha co zeeṉe rzodiidznie zho me, rzo zho zaatne gaṉpaa miech zho, zig nac leṉ yadoo, zig nac leṉ guiedz zaatne rded rzë miech. Gneli naa lo to gaṉle lëële guieḻnzaac ne ygaa zho ga.


Per niicle scaw, nzhial diag zho ron zho, per peet rieṉd zho; nzhial lo zho rwi zho, per peet raṉd zho; ib nëd zho gbig zho lo Dios, gnab zho guṉ me zho perdon.


―Nligaa zhis zho, sac masaque naca zig tib puert niase. Goḻtsoxco sca niinasraa goḻsëëb xnëz me ycaania me to, sac zdziṉ dze ne nzian zho gacladz sëëb, per grieelodraaw.


Per laa naa bnable lo Dios, gacnieṉ me luu, csaand me sozitpaa luu lo naa. Gacxe waa, zeeṉe guieṉ luu lëda ga beeṉ luu, luu gnee lo grëraa zha qui, parne tibaque dib zdoo zho gnalo zho naa.


Ni rëb me lo grë zha ne ndxie ga: ―Gneli naa lo to: zaṉaque to gaṉle zeeṉe laa zhan gbaa gzhial, zlupaa grë xanjl Dios, zha ne ziad-zëëb zha ne ziequia, quiayuṉ zho dziin lo naa, nac naa Mgui ne pxeeḻ me.


―Gneli naa lo luu gaṉle Nicodem ―rëb Jesús―, grëse miech, teḻne gald zho stib grieelod gdziṉ zho zaatne rnabey Dios.


Rëbchaa Jesús: ―Ible none gal miech, none gal zho zigne racladz Dios. Sac teḻne chobnisd zho ni ygaad zho Espíritu Sant, grieelod sëëb zho zaatne rnabey Dios.


güeynee zho lo grë zha ne rliladz Jesús ga, pchoobladz zho zdoo zho, pso zho diidz lo zho, niicle nroob guieḻnë ne noded zho per none tibaque gac guic zho tsienaḻ zho Xtiidz Dios; sac ible sca nzian ncuaaṉe ted zho laga gdziṉ dze ne gdziṉ zho zaatne rnabey Dios.


sac gocntseeb zdoo to. Zob diag to, ni peet ronde to; zob lo to, ni peet raṉde to. Ncow nac guic to, gane peet ronde to, peet raṉde to; niicle rioxcodgaa to gbig to lo naa zeeṉa csilaa naa to lo xtoḻ to.


’Doḻ nroob ga goṉ beeṉ to, gacxe nana goṉ waa goḻsaan xquieḻntseeb to, goḻbig lo Dios; zeeṉa csaṉmbe me to lo xtoḻ to. Me gneedz guieḻbley lo to stib,


Bets, bzian, goḻguieṉ sca goḻsaan guieḻmëëdlas qui. Zacgaa gac to mëëdlas per nëz lo guieḻntseeba, saṉgue xpensar to goḻgac zig zha ne biaa biinile.


Sinque Xtiidz Dios goḻtsoxco, zeeṉa lozh tsotibli guic to dziits so to low. Zig rzac mëdyeeṉ ne wriiṉ ral, nidzpaa rdziladz win guie win; scadaa goḻsac Xtiidz me, zeeṉa ygaade to grë guieḻnëdox ne csiaab me.


Niicle par gdziṉgaa to zaatne rnabey Jesús, meṉ ne psilaa ne lo doḻ, meṉ ne rnabey ne, tsod pe yca lo to, iṉe nzhial nëz zaatne ted to gdziṉ to ga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ