Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




LUCAS 5:30 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban

30 Blalaa zha farisé, ni zla maistr ley, rlëë zho goṉ zho sca zobnie Jesús grë zha co, bded ga rëbchaa zho lo xpëëdscuel me: ―¡Lëda i goṉ ruṉ to! ¿Pe nacne sca tipse rownie to grë zha ngoopdoḻ co, grë zha beed ne nac recaudador ga?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




LUCAS 5:30
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¡Gase nasca goḻwi! Teḻ loxaque zha ne ndzieeldiidz to zha cose rleynie to, ¿niacxe zgaa to guieḻnzaac ne gdeed Dios? Haxta zha ne mazdraa ntseeb ruṉ miṉ co.


Blalaa zha farisé, goṉ zho sca tipse zobnie me grë zha co, bded ga, rëbchaa zho lo xpëëdscuel me: ―¡Mod scataa na rownie xmaistr to grë zha ngoopdoḻ, grë zha beed ne nac recaudador!


Blalaa maistr ley ne nacgrë zha farisé, goṉ zho sca tipse noyownie Jesús grë zha co; bded ga, rëbchaa zho lo xpëëdscuel me: ―¡Mod sca na rownie xmaistr to grë zha ngoopdoḻ, grë zha beed ne nac recaudador!


(Nac zha farisé, ni grësegaa zha Israel teḻne tsard nia zho zigne nac xcostumbr xmeṉgol zho, ible rowd zho; sac zienaḻdox zho miṉe nac costumbr.


Dzigo bnabdiidz me rëb me: ―¿Pe nadieṉ squitaa nodiḻdiidz to?


Zha ne nac farisé ga, psilo zho rnee zho: “Dios, rnedz naa xquizh lo luu, sac nacd naa zigne nac grë miech ngoopdoḻ, zig nacse zha ne zo i. Wlaltaa ruṉd naa guieḻgbaan, ruṉd naa guieḻntseeb, niicle rquiangoobd naa stib wnaa.


Zeeṉe goṉ grë miech cow, rlëë zho, rnee zho: ―¡Pe lëëtaa lidz zha ngoopdoḻ qui ziebëz me!


Stib dzew, miech guizhiu ne ndxie lo Jesús noquiaadiag zho zhiwseed me. Nzian grë zha farisé, grë maistr ley, zha ne briee dib nëz Galilé, dib nëz Judé, zha ne brieegaa Jerusalén, ye zho laa zho no lad co noquiaadiag zho grë miṉe rnee me.


Zeeṉe bin grë zha farisé co, grë maistr ley co sca rëb me, rneechaa zho gza zho: “¿Cho dzigo rzac mgui qui nac me? ¡Falt i goṉ noyuṉ me lo Dios! ¡Tibaque meṉ ne ruṉ perdon xtoḻ miech, ni lëë meṉ co nac Dios!”


Blozh ga, ziaad Mgui ne pxeeḻ Dios, raṉ zho row me, rie me, laa zho rneeque lega rowcho me, lega riecho me vin; ib rieṉd me cho rtsieelsa me, haxta grë zha yozh ne rtop dimi ne razh lo zha Roma, haxta grë zha ngoopdoḻ rzënie me.


Zeeṉe goṉ zha farisé co sca beeṉ wnaa co, bza zdoo zho rëb zho: “Teḻne niaca miṉe nli meṉ ne ziadteed xtiidz Dios nac meṉ qui, nieṉ me gaṉle tib wnaa ngoopdoḻ i, ndeete me diidz squitaa nguëëbnia zho zhits ni me.”


Nguiedz zëëb tsi zho noneelsa zho, dzigo gusoque bla maistr ley ne nacgrë zha farisé, rëb zho: ―Laa ne bdziaṉle gaṉle, ¡ni ti falt rapd mgui qui! ¿Pe nadieṉ dziuuṉ ne? Nend ti espíritu ga, ti xanjlgaa Dios ga sca bnee lo me.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ