Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JUAN 15:21 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban

21 ’Ible squianaḻ miech to ne nac to zha ne ngab xnëz naa, sac ruṉbeyd zho Dios meṉ ne pxeeḻ naa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JUAN 15:21
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

haxta ziezo zho to lo grëraa zha nroob ne rnabey. Laa zho guṉa, loxaque ne nac to zha ne no xnëz naa, ni gagaa nagoṉ gdeeda diidz gnee to xtidz naa lo grë zha co, ni lo grëragaa miech ne nacd zha Israel.


Teḻ to, guiets yag gaṉ miech to, per teḻne dziits so to teḻ pe nactaa lo guieḻnë ne ted to, ib zgaa to tib guieḻmban ndzon ne gdziṉdraa dze lozh.


Sac grëse zha ne rquia zdoo guieḻmban ne rap zho lo guidzliu rii, ygaad zho guieḻmban ndzon ne gneedz Dios; saṉgue zha ne cueeladz xquieḻmban, niicle teḻ csacsi miech zho loxaque ne no zho xnëz naa, ib zgaa zho guieḻmban ndzon co.


’Zeeṉe laa grë ncuaaṉ rii noyac, ¡nsin goḻso! Sac hor co laa miech tsielo to ladznia zha ne csacsi to, haxta zut zho palal to, grëse miech stsidiḻ zho to loxaque ne nac to zha ne no xnëz naa.


’Zig nac to, zeeṉe csilo grë miech yquiaago zho to, ctsidiḻ zho to, yquiadiidzguizh zho to loxaque ne rliladz to naa, ¡wen zie to ga!


Ible gaṉdzed miech to, grëse zho glëë lo to sacne rliladz to naa; per scagaa, grëse zha ne dziits so haxta lozh grë guieḻnë co, ible scaania Dios zho.


Per ansraa gac grë ncuaaṉ co, stsidiḻ miech to, squianaḻ zho to; znaaz zho to, tsiezo zho to lo wxtis ne rnabey yadoo, zha co co to ladzguiib, ni haxta ziezo zho to lo wxtis ne rnabey guiedz, loxaque porne nac to zha ne no xnëz naa.


Grëse miech glëë gaṉ to porne nac to zha ne no xnëz naa.


’Zig nac to, zeeṉe csilo miech glëënie zho to, guṉcxooṉ zho to, yquiaago zho to, gneenë zho to, sac zho haxta ni lë to gondraa zho, loxaque ne nac to zha ne no xnëz Mgui ne pxeeḻ Dios nu, ¡wen zie to ga!


Ne nligaa teḻne niaca miṉe niaṉd zho grëtaa milagr nroob ne ruṉ naa, zac guiep naa peet xtoḻd zho; per na goṉ, blactaa milagr ne goṉ zho beṉ naa, ni laa zho bii rlëë raṉ zho no grop no Pxoz naa.


Laa zho guṉ grë miṉ co, sac niicle Pxoz naaw, niiclegaa naaw, ruṉbeyd zho no.


’Papá, luuse nac meṉ ne rapd ni tib doḻ, niicle ne ruṉbeyd grë miech rii luu, saṉgue naa ruṉbey naa luu; ni scaquegaa grë zha ne bneedz luu lo naa nu, naṉle zho ne luu pxeeḻ naa.


Pquiab zho rëb zho: ―¿Yo Pxoz luu na? ¿Pa no me? ―Ruṉbeyde to me ―rëb Jesús―, sac niicle naa ruṉbeyde to naa. Teḻne niaca miṉe ruṉbey to naa, ruṉbeyle to me na.


Rëbchaa me: ―Teḻne lëëque naa noyuṉnon naa, nlid miṉe rne naa dzigo. Per na goṉ, Pxoz naa, meṉ ne nac Dios ne rnee to rliladz to, me rlu gaṉle ne nli meṉ non nac naa.


Teḻ naa ruṉbey naa me, ni ruṉ naa miṉe rnabey me; saṉgue to goṉ, nlid ruṉbey to me. Teḻ gni naa ruṉbeyd naa me, yele naa ga dzigo noquidie zigne rquidie to.


sac leṉ dze rii biateed naa zaatne zob grë xdios to, haxta no zaatne niaa ti lo pcoog quia chop lan diidz ne znu rnee: “MIṈ RII NIAA PAR DIOS NE RDZIUUṈBEYD NE.” Goḻgacnaṉ sca gaṉle, Dios ne ruṉbeyde to ga, ruṉbey naa me ni lëë zhiwseed me none naa lo miech leṉ dze rii.


’Glo nli ptsidiḻ naa grë zha ne rliladz Jesús meṉ Nazaret, masaque rzaac naa lëëw ga quiayuṉ naa.


’Grëse to bets, ne nac to meṉladz naa, rgobey naa niicle to ni niiclegaa grë zha ne nac zhiwxtis ne, lega laa to bnabeyse bgaa Jesús beet to me, niicle to bieṉdaque dieṉ pe nacne sca beeṉ to.


Nacne biaaṉ zho diidz, ctseb zho zho gbiiredraa zho cseed zho miech zhiwseed Jesús; zeeṉa lozhd gacnaṉ grëraa miech zha biac meṉ co.


Zeeṉe laa zho wbi ga, rley zho por grëtaa miṉe pteed grë zha non co zho loxaque ne rliladz zho Jesús.


Haxta pxoz nroob ne rnabey bdeed diidzbey gnaaz me grëse zha ne no nëz rii.


Na naa glu lo me gaṉle zha nac grë guieḻnë ne gaṉ me, zeeṉe laa me quiayuṉle xtsiṉ naa.


Scataale nac zho, ni bii rzoliaadz zho gbig zho lo Dios, gane niicle megaa rlozh rsaanladz me zho, laa zho biaaṉ lo grë zhgab yozh ne no guic zho, no zdoo zho, miṉ co ne scataa nac zho.


Goḻquix biini sca, guṉctaldraa to xtoḻ to; pe rtoladzde to, goḻwi gaṉle no bla to i gard sëëb xnëz Jesús, haxta ni rieṉd zho zhapaa nac Dios.


Grë miech ne no leṉ dze rii, rioguicd zho zha nac xquieḻrac Dios; sac teḻne nioguic zhow nabeyd zho nquia meṉ ndzon ne nac Jesús ga lo cruz.


masaque tib beldox ne guietnie me, sac dzigosi laa me guiaad csiaabzi me grëse zha ne nëd niuṉbey Dios, grëse zha ne nëd nquiaadiag Xtiidz Ndzon me.


Goḻwi gaṉle pa lotaa rleynie Dios ne, laa me rneedz diidz laa ne gac mëëd lo me. ¡Ni nligaa teḻ ne, xpëëdle me nac ne! Grëraa miech rliladzd zhow, sacne ruṉbeyd zho cho nac me.


Sac goṉ, niapse porne rleynie zho Dios, laa zho briee zieguṉ zho xtsiiṉ Jesús, ni ib rziguieḻd zho ycaania zho ncuaaṉe rdeed grë miech ne rliladzd Xtiidz Dios.


Naṉ naa zha nactaa guieḻnë ne noded to loxaque ne rliladz to naa; per niicle scaw tibaque dziits zo to, ib riaaṉd zdoo to.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ