Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




JUAN 1:38 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban

38 Zeeṉe ptsire lo me, goṉ me laa zho naḻle zhits me; dzigo rëbchaa me lo zho: ―¿Pe nac ziaadnaḻ to zhits naa? ―Maestro ―rëb zho―, laa no racladz gacndioṉ no dieṉ pa rbëz luu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




JUAN 1:38
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bdziṉ zho lidz Mart, lëëlëd bzëëb Mart ro tie. Zhixco ro tie no Mart, laa tib beḻ Mart lë Marí zob noquiaadiag grë zhiwseed Jesús. Goṉ Mart rgaadraa nia Mart, dzigo wbig Mart rëb Mart lo Jesús: ―Bzhiguieḻ bnee lo beḻ naa guiaad me guṉ me xyudar naa. Bui gaṉle tipse naa psaṉ me ro tie.


Laa Jesús no nëz zie me nëz Jerusalén, miech guizhiu ne naḻ zhits me. Tibaque ptsire lo me bui me lo grë miech co, rëb me lo zho:


Horco bio zho nëz laa zho zey nëz lidz pxoz zho. Zitraa ziaad zho laa me goṉle zho, pquia zdoo me zho goṉ me zha rac zho; rias me güeydzieelo me zho bnaaz me nia zho, bdeedz me zho.


Zeeṉe laa Jesús bded ga, blis lo Jesús goṉ Jesús laa me zob ga, dzigo bredz Jesús me, rëb Jesús lo me: ―Zaquew, na zeeṉa biet i. Sac racladz naa, lidz luu cuëz naa nadze.


Gall co nocuedz, zeeṉe ptsire lo Jesús, dze bui me lo Pedr; dzigoraa psoladz Pedr zeeṉe rëb me lo Pedr: “¡Guieel riigazh goṉ, gardle ycuedz gall, tsoṉle vuelt rëb luu ruṉbeyd luu naa!”


Zeeṉe laa Jesús zie sëëb me leṉ barcw par gbi me ga, dzigo wbig mgui co rnab me lo Jesús siguieḻ Jesús tsienaḻ me zhits Jesús; per bzhiguieḻd Jesús nienaḻ me, rëb Jesús lo me:


Zigne bin zhow, laa zho zienaḻ zhits Jesús.


Dzigo rëbchaa me lo zho: ―Na gaṉle guio ne, zeeṉa gaṉ to paw. Nacne güeynaḻ zho zhits me, goṉ zho pa lo no me; dzigo blëz zho lo me ga. Ga blozh ptse zho dze, sac ziedzele dze zie zho.


Rzee zdoo Natanael, rëb me lo Jesús: ―¡Nlique nagoṉ luu nac Xpëëd Dios! ¡Luu nac zhirey zha Israel!


dzigo bnee zho lo Lip (zha Betsaid nac Lip) rëb zho: ―Bzhiguieḻ bnë dieṉ pa lo no Jesús, laa no racladz dziaṉ no me.


Loxaque blanso zho, laa Jesús brieequiale, rëb me lo zho: ―¿Cho rguib to? Sca rëb me sac rieṉle me pe nacne zie zho ga, naṉle me pe nac grëtaa ncuaaṉe ted me.


Wbiire Jesús bnabdiidz me lo zho, rëb me: ―¿Cho zho rguib to? Pquiab zho rëb zho: ―Meṉ Nazaret ne lë Jesús, meṉ co rguib no.


―Maestro, ndioṉ no ible Dios pxeeḻ luu ziadseed luu no. Grë milagr nroob ne ruṉ luu, ga rlu ne Dios nacnie luu.


Blozhse bdiḻdiidz zho, wbig xpëëdscuel Juan lo Juan, rëb zho: ―Maestro, meṉ ne goṉ bzodiidznie luu ro guiubee Jordán ga, meṉ ne scataa bzeet luu lo miech, ¡ye me laa me quiachoobnis miech niina, ni ndal miech niapse lo me zie zho, ziaatraade zho nëz rii!


Laa no, quia no rdeed no ncuaaṉe gow me, per nëd me.


Zeeṉe blanso zho Capernaum, laa Jesús zole lo no ga; dzigo rëbchaa zho lo me: ―Maestro, ¿pa horzhe waa blanso luu nu?


Dzigo laa Pedr biet ga, bdziṉ me lo zha ne pxeeḻ Cornel ga, rëb me lo zho: ―Naa nac Simón Pedr. ¿Pe nac mandad ne ziaad to?


Gacxe waa, zigne gocnaṉ naa laa to rbedz naa, ziaḻnaḻgazh naa zhits zha ne pxeeḻ to. Nana sca, goḻnë dieṉ pe nacne bredz to naa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ