Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 5:9 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban

9 Dzigo psilo gza meṉgol co biiḻ me tib cant cub. Znu rnee lo cant co: ¡Ible luu rieguiaḻ ycaania guits qui, luu rieguiaḻ cchug gza cint ne nzhidoow i! Sac luu bded grëtaa guieḻnë co psacsi zho luu, haxta bzhiee xchen luu; sca psilaa luu grëlose dii miech, teḻ pa guiedztaa nac zho, teḻ pa diidztaa rnee zho, teḻ pa naciontaa ngab zho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 5:9
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Goḻgaṉ gaṉle, niicle naa ne nac naa Mgui ne pxeeḻ Dios, ziaḻd naa par gnabey naa miech, sinque laa naa ziaḻ par gac naa tib nguṉdziin lo zho, ni gded naa xquieḻmban naa zeeṉa laa zho lo grëtaa ncuaaṉe ngadoo zho. Ni naṉpaa naa miech guizhiu ne laa.


sac lëë xchen naa i, miṉe no gzhiee par guiaaṉmbe grë miech lo xtoḻ zho sëëb zho xnëz Pxoz naa, sac lëë stib mod cub nu psaṉ me parne sëëb miech xnëz me.


Goḻguieṉ sca, ¡goḻquianap to, ni scagaa goḻquianap grë zha ne zo to lo! ¡Goḻwi gaṉle xnëz Dios no zho, haxta lo cruz gut Xpëëd me bdiizh me xtoḻ zho! Ni stiba, ¡ib Espíritu Sant bzo to yquianap to zho zigne rquianap baxtor xpëcwxiil zho!


Diosle rnabeya, sac goṉ bzhiile me ne ni nroob gocnon ne lo me. Gacxe waa, zigtaa xcuerp new, zigtaa xpensar new, gotsaa yquiin new par cxobneṉ ne gaṉle pa lotaa meṉ nroob nac me.


Goḻguieṉ gaṉle, grëse to laa Dios bzhiile to ni nroob gocnon to, gacxe waa mele rnabey to; ni togaa, lo me none guṉ to dziin, gdeete to diidz lega gnabey miech to.


Ne nligaa nquialadzdox Dios ne, gane pxeeḻ me Xpëëd me bzhiee xchen psilaa me ne lo grë doḻ ne ngadoo ne, beeṉ me ne perdon grë doḻ co.


gooḻ to grë salm, grë himno, grë cant ne csiaab Espíritu Sant guic to; dib zdoo to goḻgooḻnie meṉ ndzon ne rnabey.


Jesús nac meṉ ne bdiizh grëse xtoḻ ne zeeṉe sca gut me lo cruz, me nac meṉ ne psaṉmbe me ne nëz lo Dios.


Per parne grieelo gdziṉ to ga, none tiblique goḻguṉ guic to, goḻtsienaḻ Xtiidz Ndzon me miṉe rliladz to, ib guiaaṉladzde to guieḻnzaac ne no ygaa to, zigne raquiet lo Diidz Ndzon ne pquiaadiag to ga. Lëë Diidz Ndzon co quiagaaz dipse lo guidzliu niina, ni ye naa nac tib zha ne quia quianeew lo miech.


Sac goṉ, me bgaadz guieḻgut ne nioguiaḻ ne, me bdiizh grëtaa guieḻntseeb ne bdziuuṉ ne, psaṉmbe me ne lo grëtaa ncuaaṉe bdziuuṉ ne; gane niina, lo me ngab ne, ni none dzioxco ne gban ne zigne rnabey me.


Ni ne sca bieṉ zho tib ziaadtedse zho lo guidzliu rii, ga rlu ne dzigoraa gdziṉ zho zaatne gacpaa ladz zho.


Grë zha ne biadteed Xtiidz Dios padzeela, miṉe bnabey me zho miṉ co bnee zho; per brieequiaque zha ne pquidie rëb zho Dios pxeeḻ zho, ni nlida. Ni scaquegaa niina, grë zha ne rseed to, zrieequia zha ne yquidie lad co. Dzega dzega csilo zho glu zho grë zhiwseed yozh zho, ib guṉbeydraa zho meṉ ndzon ne rnabey ne, meṉ ne psilaa zho lo xtoḻ zho; per naṉd zho zha nactaa guieḻnëdox ne ygaa zho, tibaque zeeṉe guieṉ zho laa zho nole lo caxtigw co.


Teḻne nlipaa mban ne lo xbiini me, zigne mban Jesús lo biini co, dzigosi haxta tipse nac ne grë ne; ni scagaa, xchen Jesús nac miṉe csaṉmbe ne lo grëtaa xtoḻ ne.


Sac me bded grëtaa guieḻnë ne rioguiaḻ ne ndieed ne por grëtaa xtoḻ ne, psaṉwen me ne lo Dios; me goc zig tib gon ne pcaania Dios gozh grëse xtoḻ ne, ni xtoḻ grëraa miech ne ndxie dibdoose lo guidzliu.


Blozh ga, nëchaa meṉ ne bin naa tsi glo ga: ―Naraa goṉ none gnee luu gaṉle zha nac ncuaaṉe ted grëraa miech, zigtaa zha ne no guiedz wina, zha ne no guiedz nrooba, zha ne rnabeygaaw.


Grë zha ne no lo guidzliu, zha ne ngab xnëz Dios, bdeed me diidz psacsi ma zho, haxta beet ma zho; masaque ma bnabey grëse miech ne ndxie lo guidzliu.


Laa grëraa miech, güey zho güeygaṉ zho ma, lëë grë zha co quiad lë lo xlibr meṉ ne nac Carner yeeṉ ne gut ga. Haxta zeeṉe biaa guidzliu no libr co, lo co quia lë grëse zha ne ygaa guieḻmban ne gdziṉd dze lozh.


Horco brieequia tib anjl nosiibe zhan gbaa, ney me Diidz Ndzon ne rdeed guieḻmban, diidz ne gdziṉd dze nitlo ga; laa me ziaad par gnee mew lo grëse miech ne ndxie dipse lo guidzliu.


quiayooḻ zho zig biiḻ grë zha ne psilaa Moisés Egipt. Rley zho, sac niina laa Xcarner yeeṉ Dios psilaa zho lo ma ntseeb co; rnee zho: Dios, luu ne nac luu meṉ ne grësew rrieelo ruṉ, ncuaaṉe nroob, ncuaaṉe gzee zdoo miech, nac grë ncuaaṉe ruṉ luu. Luu nac meṉ ne rnabey, lo grëse zha ne ngab lo luu, niapse diidzli rnee luu, niapse miṉe nonguieḻ rnabey luu.


Blozh ga, nëchaa anjl co lo naa: ―Lo grëtaa nis ne goṉ luu sca zob wnaa yozh co, rrieequia lëë nis co nac grëse guiedz, grëse dii miech ne ndxie lo guidzliu.


Luu nac xDios no, luu nac meṉ ne rnabey no. Luuse nac meṉ ne rieguiaḻ dziuuṉnon no, ni gnee no grë diidz ndzon lo luu. Nroob poder ne rap luu, sac grëtaa ncuaaṉe no, luu bzaaw; laaw biaa sac ible sca gocladz luu, ni laaw niaagaa niina, sac ible sca racladz luu.


Nguiedz zëëb tsi zho grë zho gza bult mban co, ni grë meṉgol co, rnee zho: ¡Meṉ non nac meṉ ne nac Carner yeeṉ ne squi rlu beet zho! Me rieguiaḻ gnabey, meṉ ro nac me, choot grieelod csiaablo me. Ladznia me no grëse guieḻnzaac, me rap grëtaa guieḻrieṉ, Meṉ ndzon nac me, me none dziuuṉnon ne, me none dziooḻnie ne.


Horco bui naa zaatne nac lo xcan ro co, goṉ naa glowtaa lo gza bult mban co ni lo gza meṉgol co, ga zo tib Carner yeeṉ. Rlupaa zha psacsi zho ma, zeeṉe beet zho ma. Zob gadz zhoz ma, ni zob gadz bziaalo ma, rrieequia gza gadz bziaalo ma ga, miṉ co nac gadz guieḻbiini ne rdeed zhiEspíritu Dios.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ