APOCALIPSIS 4:8 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban8 Tib tiba zob xoopga xiiḻa, ndziib bziaalow zhits xiiḻa, leṉ xiiḻa ne; tibaque nguiedz zëëb tsiw, rneew: ¡Meṉ ndzondoo nac Dios! ¡Meṉ rnabey nac me, nroob poder ne rap me! Notaque me, me ga no padzeela, me no niina, ni lëëque me ga no guiaad. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Naa nac Juan, laa naa rquia guits rii rxeḻ naa ziaad lo to i, ne nac to zha ne ngab xnëz Jesús, zigne nose to gza gadz guiedz ne ndxie nëz Asia i. Dios meṉ ne no padzeela, meṉ ne no niina, meṉ ne nacle diidz guiaad, me gacnieṉ to lo grë zhizhgab to, me cchoobladz zdoo to peet tsienied guic to; me ni Espíritu ne zo lo me zaatne nac lo xcan ndzon ne zob me; Espíritu ne rlu zha nac gadz guieḻbiini ne rap me;
quiayooḻ zho zig biiḻ grë zha ne psilaa Moisés Egipt. Rley zho, sac niina laa Xcarner yeeṉ Dios psilaa zho lo ma ntseeb co; rnee zho: Dios, luu ne nac luu meṉ ne grësew rrieelo ruṉ, ncuaaṉe nroob, ncuaaṉe gzee zdoo miech, nac grë ncuaaṉe ruṉ luu. Luu nac meṉ ne rnabey, lo grëse zha ne ngab lo luu, niapse diidzli rnee luu, niapse miṉe nonguieḻ rnabey luu.
Rlu choot grieelod gacndaan lo me, masaque zob tib spad lots ro me, laa me nzobro spad co parne tiḻnie me grë guiedz ne gacntseeb lo me. Masaque me gnabey grëse guiedz, ndip gac xtiidz me, ni tib choot quiitsd miṉe gnabey me; zeeṉe laa me guṉquizh miech grë xquieḻntseeb zho, cxeeḻ me zhian ne csiaab Dios ygaa zho, zuṉ me zho zigne ruṉ miech uv zeeṉe rzëëni zhow.
Blozh ga në me: ―Miṉe gni naa niina, pquiaaw pxeeḻa guiedz Filadelf, lo zha ne quianap grë zha ne ngab xnëz naa, gudz lo zho: “Meṉ mbe ne rapd ni tib doḻ, meṉ ne rnee niapse diidzli, meṉ ne rnabey zigne bnabey rey David; zaatne rxal me, tsod zha ne grieelo csiooga, zaatne csiooggaa mew, tsod zha ne grieelo cxala; znu nac xtiidz me, rnee me lo to: