Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 22:1 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban

1 Blozh ga, blu anjl co tib guiubee lo naa, në me zha ne guie nis co, zgaa zho guieḻmban; mbe roḻ rnaw, haxta rbebel low. Merse zhan xcan ne zob Dios ni zhan xcan ne zob meṉ ne nac Carner yeeṉ co, ga rriee guiubee co,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 22:1
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ni scaque Dios, zlu me gaṉle pa lotaa nac guieḻndzon ne rap Mgui ne pxeeḻ me ga.


’Laa naa nile lo to gaṉle, ible sxeḻ naa Espíritu Sant gacnie to, niapse diidzli rnee me. Lo Pxoz naa griee me guiaad me, me cchoobladz zdoo to, ni me gneedz guieḻbiini lo to lozh guieṉ to cho nac naa.


saṉgue nis ne rded naa, zha ne guiew gdziṉdraa dze gnab zhis zho. Sac nis ne gded naa, masaque gdziba zdoo zho zig rdzib nis tib ro zhlian, ni nis co gdeed tib guieḻmban ne gdziṉ dze lozh lo zho.


ni niina gbaa zob me cue Dios nëz derech, sac me nac meṉ rnabey. Ni zigne nacle xtiidz Dios meṉ ne nac Pxoz me, laa me pxeeḻ Espíritu Sant lo no; ni niina grëse ncuaaṉe noyaṉ tow, grëse ncuaaṉe noyongaa tow, xtsiiṉ Espíritu Santow.


Nu raquiet grë ncuaaṉe ziaadyoble gac. Dios bnabey Jesús glu mew lo grë zha ne no xnëz me. Nacne pxeeḻ Jesús tib xanjl me biaad biaadluw lo nguṉdziin win ne nac naa nu, parne sca gacnaṉ zhow.


Masaque rbebela guieḻndzon ne rap me, lëëdaa grë quie niazh ne lë jasp, ni roḻ rnaw lëëdaa grë vidr.


¡Lëëw nagoṉ, grëse miṉe no gac, laaw blozh beṉ naa! ¡Naa psilow, ni naa psiaaḻa, naa nac zigne nac letr “a” ni letr “z” lo grëse letr, “a” rsilow “z” riaḻa! ’¡Zha ne në rnab zhis, naa gded nis ne rdeed guieḻmban guie zho, ygad naa nis co lo zho, peet gacnonda!


Lo gza gadz anjl ne bzheṉ cop ne bio grë guieḻnë ne goṉ miech ga, biaadgax tib me lo naa në me: ―Dë gaṉle zeeṉa gaṉ luu ndzoop nguieg ne gac tsieel meṉ ne nac Xcarner yeeṉ Dios i.


Zigtaa Espíritu Sant, zigtaa grë zha ne no xnëz me, zha ne rrieequia gac tsieel me ga, laa zho quiambëz me; niicle zha ne gacnaṉragaa laa me no guiaad, none yquiambëz zho me. Zha ne në rnab zhis, teḻne gacladz zho zac gbig zho lo me, me gdeed nis ne rdeed guieḻmban guie zho; ygad me nis co lo zho, peet gacnonda.


Dzigo nëchaa anjl co lo naa: ―Grëse ncuaaṉe quiayaṉ luu nu, ible ncuaaṉe no gaca. Bui gaṉle Dios meṉ ne rdeed guieḻbiini lo grë zha ne rieteed xtiidz me lo miech, rnee zho ncuaaṉe naraa gac, mezhal pxeeḻ xanjl me ziadnee lo luu, zeeṉa gacnaṉ grëse zha ne ngab lo me ziaadyoble gac grë ncuaaṉ rii.


Grëse zha ne gdeete diidz lo grë ncuaaṉe guṉctal xtoḻ zho, zded naa diidz sob zho cue naa, zaatne sob naa gnabey naa; zigne zoob naa cue Pxoz naa niina nonabey no; sac teḻ naa, bdete naa diidz niuṉ naa miṉe rnabey meṉdox.


Horco grëse miech, grëse ma, grëse ncuaaṉe bzaa Dios, zigtaa gbaaw, zigtagaa lo guidzliuw; zigtaa zhan guidzliuw, zigtagaa lo nisdoow; nguiedz zëëb tsi zho, rnee zho: ¡Nliw, meṉ ne zob lo xcan ro qui, ni meṉ ne nac Carner yeeṉ qui, ible rieguiaḻ dziuuṉnon ne grop me! ¡Me rnabey, lo me none gnee ne grëtaa diidz ndzon; nadzew, gzhew, ni grëragaa izdoo ne ziaadraaw!


Horco bui naa zaatne nac lo xcan ro co, goṉ naa glowtaa lo gza bult mban co ni lo gza meṉgol co, ga zo tib Carner yeeṉ. Rlupaa zha psacsi zho ma, zeeṉe beet zho ma. Zob gadz zhoz ma, ni zob gadz bziaalo ma, rrieequia gza gadz bziaalo ma ga, miṉ co nac gadz guieḻbiini ne rdeed zhiEspíritu Dios.


Meṉ ne nac Carner yeeṉ ne zo delant lo xcan ro qui, me gdeed ncuaaṉe gow zho, ni zigne rienie baxtor xpëcwxiil zho ro guiuu, sca zienie me zho zaatne quiada nis ne rdeed guieḻmban. Led yedraa niina goon zho.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ