Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 20:12 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban

12 Grëse zha ne brieeband glo ga, zigtaa zha nona, zigtaa zha wina, laa zho bdziṉ lo me. Laa zho ndxie ga, zeeṉe laa lo bla libr co bzhial, ni bzhialaque lo miṉe quia lë zha ne bgaa guieḻmban cub ne rdeed Dios ga; hor co bgaase zho miṉe rieguiaḻ zho tib tib zho teḻ zha zhobnee lo libr co wban zho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 20:12
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gacnaṉ zha Corazín, gacnaṉ zha Betsaid sca gaṉle, gaḻ dze ne guṉ Dios guieḻwxtis, lëëtaa caxtigw ne ygaa zha Tiro ni zha Sidón, mazdraa miṉe ygaa zho.


Naa ne nac naa Mgui ne pxeeḻ Dios, zdziṉ dze ne gbiire guiaḻ naa stib, guiaḻnie naa grë xanjl naa, glu naa gaṉle pa lotaa meṉ nroob nac Pxoz naa; dze co gded naa miṉe tsieguiaḻ tib tib miech, teḻ zha wban zho.


Nli laa to ruṉcxooṉ meṉdox niina, per gleyde to por miṉ co, sinque mazd goḻley porne laa lë to zhooble lo Dios, laa to ngable lo me.


Rliladz naa zdziṉ dze ne cueeban Dios grëse miech, zigtaa zha wena zigtagaa zha ntseeba, ni haxta zha ye zho rliladz miṉ co.


Gaḻ dze co, laa me gdeed miṉe rieguiaḻ ygaa tib tib miech teḻ zha wban zho.


Gacxe waa, guṉde to ne glole to guiab dieṉ cho nac zha ne wenraa; sac miṉ co guṉ meṉ ne rnabey ne gaḻ dze ne laa me guiaad. Gaḻ dze co, me cxobneṉ gaṉle zhapaa nac ne tib tib ne, haxta grë miṉe rza guic ne, miṉe no zdoo ne, laaw glu me; grë no ne nodziuuṉ no xtsiiṉ me, dze co laa me gneedz miṉe rioguiaḻpaa no tib tib no.


Sac goṉ, grëse ne zdziṉ dze ne laa ne gacredz lo me zaatne guṉ me guieḻwxtis. Grëse ne ne nac ne miech, teḻ zha mban ne niina ne rdziaap ne cuerp rii: zigtaa zha ne zaacse mbana, zigtagaa zha ne teḻ zhataa mbana, ga ygaa ne miṉe guioguiaḻ ne tib tib ne.


Ni luu goṉ bets, ne nac luu zha ne tibaque quiayacnie naa lo dziin ne quiadziuuṉ ne, laa naa rnab lo luu bnee lo grop wnaa qui gneewen zho stib, sac goṉ ye zho blactaa miṉe bded zho zeeṉe bzënaḻ zho zhits naa biotiiz no Xtiidz Jesús, ni zeeṉe güeynaḻgaa zho zhits Clement, ni zla zha ne rdziuuṉgza no dziin. Laa lë zho zhooble leṉ libr ne quia lë grëse miech ne bgaale guieḻmban ne gdziṉdraa dze lozh.


Grëse guiedz, brieequia zha ne gocntseeb lo luu; per nasi laa dze bdziṉ, laa luu glugaa xquieḻblëë luu lo zho. Grëse zha ne gutle, niina laa luu gdeed miṉe rieguiaḻ zho tib tib zho. Grë zha ne beeṉ xtsiiṉ luu, pteed zho xtiidz luu lo miech, grë zha ne ngab lo luu, zha ne ruṉnon lë luu, zigtaa zha gola, zigtagaa zha wina, niina laa luu gdeed zhipremio zho; zha ne na loxaquegaa guieḻntseeb beeṉ, niinataa laa luu gnitlo zho.


Laa grëraa miech, güey zho güeygaṉ zho ma, lëë grë zha co quiad lë lo xlibr meṉ ne nac Carner yeeṉ ne gut ga. Haxta zeeṉe biaa guidzliu no libr co, lo co quia lë grëse zha ne ygaa guieḻmban ne gdziṉd dze lozh.


Padzeela no ma ntseeb co, guieṉd ma niinapaa, per zhile laa ma griee leṉ guierdoo ne nioogyu ma, laa ma griee ga parne diunavez nitlo ma; grë zha ne quiad lë lo libr ne zhobnee cho nac zha ne ygaa guieḻmban ga, seedox zdoo zho zeeṉe gaṉ zho laa ma grieequia stib, sac tibaque naṉ zho gutle ma.


Zëëbaque stib tsi meṉ co zaatne nac lo xcan co, rnee me: ¡Grëse to ne nac to zha ne quiayuṉ dziin lo me, zha ne rieṉ meṉ non nac me, zigtaa zha wina, zigtagaa zha nona, goḻgooḻnie me!


Ni haxta zut naa zho, zeeṉa sca gaṉ grëse miech ne no xnëz naa gaṉle, naasi naṉ naa pe rza guic miech, pe rza zdoo zho; gacxe waa, teḻ pe ncuaaṉe ruṉ zho, zdedse naa miṉe rieguiaḻ zho tib tib zho.


Blozh ga, goṉ naa tib meṉ co zob me tib lo xcan ro, dib nquitsbiese rna xcan co. Zigtaa guidzliu, zigtaa gbaaw, zeeṉe goṉa me znuse bichew, per bdzield pa niolana lo me.


Grëse zha ne biaaṉ leṉ nisdoo, blieequia nisdoo zho, grë zha ne bioliu blieequia baa zho; grëse zho blieequia guieḻgut zho.


saṉgue grë ncuaaṉe mbixladz gdziṉda ga. Zig nac grë miech ne ruṉ grë guieḻntseeb, grë zha ne tibaque noquidie, gdziṉd zhow; loxaque zha ne zhoob lë leṉ xlibr meṉ ne nac Carner yeeṉ co (libr ne no lë zha ne ygaa guieḻmban cub ne gdeed Dios ga), zha cose gdziṉa.


Horco bin naa tsi meṉ ne nac Carner yeeṉ co, në me: ―Psoladza sca goṉ, ible ziaḻniob naa; zeeṉe laa naa guiaḻ, hor co gded naa miṉe rieguiaḻ tib tib miech, teḻ zha wban zho.


’Goḻgona gaṉle, grëse zha ne gdeete diidz lo grë ncuaaṉe guṉctal xtoḻ zho, scaania zho tib lar nquitsbie gacw zho; lë zhow, lëë quialew lo guits ne quia lë grë zha ne ygaa tib guieḻmban ndzon ga; haxta zanie naa zho lo Pxoz naa ni lo grë xanjl me, guiep naa: Lëë zha rii goṉ no xnëz naa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ