APOCALIPSIS 2:26 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban26-28 Sac goṉ, grëse zha ne gdeete diidz lo grë ncuaaṉe guṉctal xtoḻ zho, sinque tibaque tsoxco zho gban zho zigne rnabey naa, haxta gdziṉ dze ne nitlo guidzliu, zded naa tib mel gbaa lo zho, mel ne rlan raḻ sil, ni so naa zho gnabey zho grë guiedz. Naa gded guieḻrnabey co lo zho, zigne bneedz Pxoz naaw lo naa; ni lalnu yquiad zdoo zho, grëse miech ntseeb, zuṉquizh zho zho grëtaa guieḻntseeb ne beeṉ zho. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pquiab me rëb me: ―Goḻgona gaṉle, dze ne gacncub grëse ncuaaṉe no, zeeṉe laa Mgui ne pxeeḻ Dios zob lo xcan ne zo zaatne nac lo guieḻndzon ne no me, dze co lo gza to ne nac to zha ne biaadnaḻ zhits naa, sob to lo gza tsiipchop xcan ne rieguiaḻ to. To gac zha ne guṉ guieḻwxtis lo gza tsiipchop dii ne nac zha Israel.
’Zha ne rioguicle godiidz rii, yquiaadiag zho gaṉle zha rnee Espíritu Sant lo grë zha ne no xnëz naa, rnee me: Zha ne gdeete diidz lo grë ncuaaṉe guṉctal xtoḻ zho, zded naa guieḻwagw ne rap naa gbaa yquiin zho; ni zded naa tibga quie nquits lo zho, lo quie co quia lë cub zho, ni zhase gacnaṉ zha nac lë co zho.”
Horco goṉ naa laa grë zha ne bzo Dios cobey pe nac xtoḻ tib tib miech, laa zho bzob lo xcan ne rieguiaḻ sob zho. Goṉaque naa xalm grë zha ne psacsi miech, bga zho yaṉ zho, beet zho zho loxaque ne no zho xnëz Jesús ni bnee zho xtiidz me lo miech; goṉ naa grë zha ne bzhiguieḻd nquiitsgzhib lo ma ngol ne brieequia lo nisdoo ga, bzhiguieḻd zho niuṉnon zho mdio ne rlu zig rlu ma, niicle bzhiguieḻd zho nio zho xbey ma. Goṉ naa brieeban zho grëse zho, par gbannie zho Jesús, gnabey me grë me zho dipse leṉ tib mil iz.
Grëse zha ne gdeete diidz lo grë ncuaaṉe guṉctal xtoḻ zho, so naa zho gac zho zig grë pilar nroob ne zo leṉ xyadoo ro Dios, ni gdziṉdraa dze ne griee zho ga; cho pilar co, ga yquia naa lë Dios, ga yquia naa tib lë cub naa. Laa zho ngable guiedz ne rnabey Dios ga; lëë guiedz co nac Jerusalén cub ne gnabey me guiet gbaa.