APOCALIPSIS 2:14 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban14 ’Per no chop ncuaaṉe goṉ glisqui naa lo to: Lëda i ruṉ to raṉdze to grë zha ne squi ruṉ zigne beeṉ Balam, meṉ ne pquiil Balac bloo Balac guic grë zha Israel beeṉctal zho xtoḻ zho, dow zho xpëël grë ma ne biogon lo mdio, ni pquiangob zho zha ne led tsieeld zho. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
gowde to xpëël grë ma ne rgogon miech lo grë zhimdio zho; grë ma ne rxieed ren zeeṉe ret ma, gowde to ma; ni niicle gowdgaa to xchen grë ma ne gut to. Grë zha bgui, nodne tsonie zho wnaa ne nacd tsieel zho; niiclegaa wnaaw, nodne tsonie zho mgui ne nacd tsieel zho. Miṉ rii nagoṉ nac miṉe no tsoxco to. ’Guiaaṉnie Dios to sca.”
’Saṉgue grë miech stib guiedz zha ne rliladz Jesús, laa no pxeeḻle diidz lo zho zigne bzodiidz ne nu: grë ma ne rut miech rgogon zho lo zhimdio zho, gowd zho bëël co; grë ma ne rxieed ren zeeṉe ret ma, gowd zho ma; ni niicle grëgaa ma ne gut zho, ib gowd zho xchen ma; grë zha bgui, nodne tsonie zho wnaa ne nacd tsieel zho; niicle wnaagaaw, nodne tsonie zho mgui ne nacd tsieel zho.
’Per no tib ncuaaṉe no glisqui naa lo to: lëda i goṉ ruṉ to raṉdze to wnaa ne lë Jezabel i, rnee me Dios rsiaab guic me grë ncuaaṉe rnee me, per nlida; sac goṉ, loxaque noquidie me grë zha ne no xnëz naa, noquiil me zho rquiangob zho grë zha ne led tsieeld zho, ni row zho xpëël grë ma ne riogon lo mdio.
Saṉgue grë zha ne rdzieb gban zigne rnabey naa, grë zha ne rbiche lo naa, grë zha ne ruṉ grë ncuaaṉ mbixladz, grë zha ne rut samiech, grë zha ne rionie zha ne led tsieeld zho, grë zha ne rleynie guieḻbruj, grë zha ne rleynie grë mdio, grë zha ne tibaque noquidie samiech, grëse zha co miṉe ygaa zho nac lo guidox ne noyec zufr ga; lëë guieḻgut brop ga.