APOCALIPSIS 18:2 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban
2 nguiedz zëëb tsi me rnee me: ―¡Nasi laa guiedz nroob ne nac Babiloin ga nitlo! ¡Loxaque meṉdox yquianzë ga, loxaque grë ma guix, loxaque grë ma mbixladz cuew!
Ni mew, masaque rquiabniw zigne rquiabni guiib brons zeeṉe rlozh riaaṉmbew, zeeṉe rrieenëzgaaw lo gui; tsi mew, masaque rio bi rnee me zig rio bi grë guiubee nroob ne zhoob naal nis.
Ga zo me pquiaa me tib redz nroob, lëëdaa zeeṉe rgobeedz tib meedz; loxaque blozh pquiaa me redz co, zeeṉe laa gadz nguzi bnee, pquiab lo redz ne pquiaa me ga.
Dzigo briee tib anjl leṉ yadoo ro ne zob gbaa, nguiedz bnee me rëb me lo meṉ ne zob lo xcow co: ―¡Niinaga blooyaguiits grë zhob ne squitaa zëëb lo guidzliu! ¡Sac goṉ gol-lew, laa dze ne tsasa bdziṉle!
Grë guiedz ne ndxie lo guidzliu, per ni rludraa zha niaaw; zig nac guiedz nroob ne nac Babiloin ga, haxta tsoṉ lë goca. Horco beeṉquizh Dios zha Babiloin, grëtaa guieḻntseeb ne zëëb zho; psiaabzi me zho por grëtaa zhian ne pquiaa zho me.
Ni quia bla lan diidz quia me, rneew: “Lëë guiedz nroob ne nac Babiloin nu, guiedz ne nac xniaa grëse wnaa yozh, guiedz ne nac xniaa grëse zha ne ruṉ ncuaaṉe mbixladz.” Lëë lë me ga, hor coraa bzhoobneṉ zha nac lë me.