Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




APOCALIPSIS 11:18 - Zapotec Mixtepec: Diidz ne rdeed guielmban

18 Grëse guiedz, brieequia zha ne gocntseeb lo luu; per nasi laa dze bdziṉ, laa luu glugaa xquieḻblëë luu lo zho. Grëse zha ne gutle, niina laa luu gdeed miṉe rieguiaḻ zho tib tib zho. Grë zha ne beeṉ xtsiiṉ luu, pteed zho xtiidz luu lo miech, grë zha ne ngab lo luu, zha ne ruṉnon lë luu, zigtaa zha gola, zigtagaa zha wina, niina laa luu gdeed zhipremio zho; zha ne na loxaquegaa guieḻntseeb beeṉ, niinataa laa luu gnitlo zho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




APOCALIPSIS 11:18
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

¡Nley goḻco zdoo to, nguieeḻ goḻgac, sac goṉ tib guieḻnzaac nroob ne gneedz Dios lo to! Goḻsoladz gaṉle, scaque beeṉ zho grë zha ne pxeeḻ me padzeela biadnee xtiidz me.


Grëse miecha, zha ne rioxco rquiaadiag miṉe rnabey me, tibaque racnie me zho, ib rsaand me zho.


Zigne biaaṉ tibaque vuelt ret miech, lozh ga zeeṉe laa Dios guṉ guieḻwxtis, laa zho none gacredz lo me;


Grëse miṉe bnee me lo zha ne biadteed xtiidz me, laaw gac niina zeeṉe laa stib anjl qui ycuedz xquiib zho. Grëse miṉe no guic me guṉ me ni gocnaṉd miecha, niina laa zho gaṉa.


―Lëëraasi ctiixd luu nëz ley, sac laa lugar co nole ladznia zha zit; zha gnabeya, zha gnabey guiedz ndzon ne naccheṉ Dios i; dipse leṉ tsoṉ iz groḻ ne ziaad nu, guṉ zhow zigne gacladztaa zho.


Zha ne gnaaz to co zho to ladzguiib, yeque zho zio zho ladzguiib; zha ne csacsigaa to, teḻ zha gut zho to, scaque gut miech zho. Gacmbande to sca, sac goṉ ga glu to nli rnalo to Dios, nli zlëb to teḻ pe nactaa guieḻnë ne gaṉ to.


ni bnabey ma grëse miech güey zho tib bey, yase yquiaw nia derech zho, yquiaagaaw quia zho; grëse zho zigtaa zha gola, zigtagaa zha lasa, zigtaa zha ne rapcheṉa, zigtagaa zha ne peet rapda, zigtaa zha ne ruṉ xtsiiṉ beṉa, zigtagaa zha ne choot rnabeyda.


ib tedsod ye zho ygaa lo grëtaa guieḻnëdox ne csiaab Dios! Squi zobwi grë xanjl me, squi zobwi Meṉ ne nac Xcarner yeeṉ me, laa zho guey lo guidox ne rieguiaḻ zho, zaatne tibaque quiayazbel tiblo ncuaaṉe rtsuu lë zufr.


Tibaque zeeṉe goṉ naa, ncuaaṉe ro, ncuaaṉe gzee zdoo ne goc gbaa. Brieequia gadz anjl, tib tib anjl co tibga guieḻnë guiaadnie me ted grë miech ne ndxie lo guidzliu; guieḻnë co lozh cueezhian Dios miech.


Dzigo wbig tib bult mban co, bdeeda tibga cop nroob niaa niapse guiib or lo tib tib anjl co; leṉ cop co ga nodzë grëse guieḻnë ne nac xquieḻblëë Dios, meṉ ne gdziṉd dze guet.


’Gacxe na grëse miṉe beeṉa miech, miṉcoque saca. Grëse teḻ zha psacsiw miech, chop lalga miṉe teda.


Rlu choot grieelod gacndaan lo me, masaque zob tib spad lots ro me, laa me nzobro spad co parne tiḻnie me grë guiedz ne gacntseeb lo me. Masaque me gnabey grëse guiedz, ndip gac xtiidz me, ni tib choot quiitsd miṉe gnabey me; zeeṉe laa me guṉquizh miech grë xquieḻntseeb zho, cxeeḻ me zhian ne csiaab Dios ygaa zho, zuṉ me zho zigne ruṉ miech uv zeeṉe rzëëni zhow.


Goḻtë zeeṉa gow to grë zha ne rnabey grë guiedz, grë zha ne rnabey lo meṉguiib, grë zhaguiib ne zëëb diidz nac zha valor; goḻtë gow to grë guay, gow to grë zha ne rzob lad ma. Goḻtë gow to grëse miech, zigtaa zha ne ruṉcuṉzhoo miech dziina, zigtagaa zha ne choot rnabeyda, zigtaa grë zha ne nac zha nona, zigtagaa grë zha wina.


Zëëbaque stib tsi meṉ co zaatne nac lo xcan co, rnee me: ¡Grëse to ne nac to zha ne quiayuṉ dziin lo me, zha ne rieṉ meṉ non nac me, zigtaa zha wina, zigtagaa zha nona, goḻgooḻnie me!


Grëse zha ne brieeband glo ga, zigtaa zha nona, zigtaa zha wina, laa zho bdziṉ lo me. Laa zho ndxie ga, zeeṉe laa lo bla libr co bzhial, ni bzhialaque lo miṉe quia lë zha ne bgaa guieḻmban cub ne rdeed Dios ga; hor co bgaase zho miṉe rieguiaḻ zho tib tib zho teḻ zha zhobnee lo libr co wban zho.


Horco bin naa tsi meṉ ne nac Carner yeeṉ co, në me: ―Psoladza sca goṉ, ible ziaḻniob naa; zeeṉe laa naa guiaḻ, hor co gded naa miṉe rieguiaḻ tib tib miech, teḻ zha wban zho.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ