Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 16:27 - Zapotec Choapan

27 Nacaꞌ bichi yugulu benëꞌ. Huayaꞌa, pero naꞌ yeguidaꞌ tatula lao yedyi layu, zeyuꞌa yelaꞌ rnabëꞌ quie Xuzaꞌ. Caora naꞌ yeguidaliaꞌ yaca ángel quienëꞌ ta ichuguliaꞌ quie ja benëꞌ, quiz̃ogaꞌjëꞌ cabëꞌ bëjëꞌ dza udajëꞌ lao dyilayu, chi bëjëꞌ tahuen, chi bëjëꞌ tamala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 16:27
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, huaseꞌelaꞌ yaca ángel quiaꞌ tzexiꞌjëꞌ yugulu benꞌ rudzeꞌyela laguedyi, len yugulute yaca los demás benꞌ napa dulaꞌ xquia.


Canaꞌ gaca cati iyudyi quie dyilayu. Huayo ja ángel ta tzesëreyaquëꞌ benꞌ mala len benꞌ dyaꞌa.


Hualëꞌë benëꞌ tu ta binelëꞌëjëꞌ guibá. Lenaꞌ uluꞌen abdyin dza yeguidaꞌ nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ. Naꞌ huabedyi yugulu ja benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu, hualëꞌëjëꞌ nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, zaꞌa luꞌu beo. Hualëꞌëjëꞌ taz̃e de yelaꞌ huaca quiaꞌ, taz̃e de yelaꞌ rnabëꞌ quiaꞌ.


Naꞌ una Jesús: ―Cati yeguidaꞌ nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, huabiꞌa xlatogaꞌ. Hueguidaliaꞌ ja ángel quiaꞌ. Huapalaꞌn ja benëꞌ nëꞌëdiꞌ.


Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Tali nacaꞌ Cristo, z̃iꞌi Diuzi, cabëꞌ unaoꞌ. Lëscanꞌ iniaꞌ leꞌe, hualëꞌële nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, cati cuiꞌa zaquëꞌ yebë cuëta Diuzi, benꞌ de yelaꞌ rnabëꞌ z̃e quie. Lëscanꞌ hualëꞌële nëꞌëdiꞌ cati yeguidaꞌ tatula lao beo zë z̃an guibá.


Naꞌra bequëbi Jesús quienëꞌ: ―Yaca beꞌezaꞌ, zu beló quiejabaꞌ. Lëscanꞌ ja bguini, dyia lidyijabaꞌ. Pero nëꞌëdiꞌ nacaꞌ bichi yugulu benëꞌ, bizu lidyaꞌ ga idyinaꞌ suaꞌ.


Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Nëꞌëdiꞌ z̃e. Lëscanꞌ hualëꞌële nëꞌëdiꞌ, benꞌ naca bichi yugulu benëꞌ, cati bariꞌa zaquëꞌ yebë cuëta lëꞌë Diuzi, benꞌ de yelaꞌ huaca quie. Lëscanꞌ hualëꞌële nëꞌëdiꞌ cati yeguidaꞌ lao yedyi layu tu lao beo zë ladza.


Chi nu benꞌ chuꞌunlaꞌadyiꞌ nëꞌëdiꞌ yedueꞌyaquëꞌ hue quieyaquëꞌ canꞌ rniaꞌ zacaꞌlao lao yaca benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu, benꞌ birue quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi, benꞌ rue xquia, lëscanꞌ nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, huaruꞌunlaꞌadyaꞌ leyaquëꞌ cati yeguidaꞌ inabiꞌa lao yedyi layu ca rey. Zeyuꞌa yelaꞌ huaca quie Xuzaꞌ Diuzi len yaca ángel naca laꞌiya quienëꞌ.


Lëcanaꞌ hualëꞌë yaca benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ. Hualëꞌëyaquëꞌ yeguidaꞌ lao beo zë ladza. Hualëꞌëyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ de yelaꞌ huaca quiaꞌ.


Pero bazaꞌ dza huatzeriꞌa nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, zaquëꞌ yebë cuëta Diuzi, benꞌ dera yelaꞌ rnabëꞌ quie.


Chi nu benꞌ chuꞌunlaꞌadyiꞌ nëꞌëdiꞌ yedueꞌyaquëꞌ hue quieyaquëꞌ canꞌ baoniaꞌ, lëzi nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, huaruꞌunlaꞌadyaꞌ leyaquëꞌ cati yeguidaꞌ inabiꞌa lao yedyi layu ca rey. Zeyuꞌa yelaꞌ huaca quie Xuzaꞌ Diuzi len yaca ángel naca laꞌiya quienëꞌ.


Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ Pedro: ―Chi reꞌendaꞌ sura benꞌ niga zidza hasta que bëꞌ yeguidaꞌ tatula, ¿biz̃cuenda quioꞌ luëꞌ rnaboꞌ nëꞌëdiꞌ? Pero luëꞌ, unao nëꞌëdiꞌ.


Canaꞌ guca bro diꞌidzaꞌ lado yaca benꞌ barale quie Jesús cabëꞌ gaca quiaꞌ bigatiaꞌ. Pero cala canaꞌ una Jesús, sino que unëꞌ: “Chi reꞌendaꞌ sura benꞌ niga zidza, hasta que bëꞌ yeguidaꞌ tatula, ¿biz̃cuenda quioꞌ luëꞌ rnaboꞌ nëꞌëdiꞌ?” Canaꞌ una Jesús rëbinëꞌ Pedro.


Naꞌra unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ benꞌ quie Jesús: ―¡Benꞌ Galilea! ¿Bixquienꞌ rebanle rnaꞌle ladza ganꞌ zeyo Jesús guibá? Rnandoꞌ leꞌe cabëꞌ blëꞌële beyëpinëꞌ ladza zeyonëꞌ guibá, canaꞌ yeguidanëꞌ lao yedyi layu tatula.


Canaꞌ nacan huadyin dza quie quiero huero cuenda lao Diuzi cabëꞌ bëro dza udaro lao yedyi layu.


Huaguiz̃unëꞌ quie quiero según ca bëro.


Pero según ca reꞌen Diuzi gaca, canaꞌ huenëꞌ quie quiero. Tanëro psebannëꞌ Cristo ta uluꞌenëꞌ raꞌo cabëꞌ gaca quiero. Lëzi canaꞌrë useban Diuzi raꞌo, benꞌ nao xneza Cristo, cati yeguida Cristo tatula lao yedyi layu.


Pero dza gaca juicio, caora naꞌ de yezacalao ca naca dyin bëro tu turo. Lëdza naꞌ udzeꞌ Diuzi laguiꞌ ta uluꞌen bi naque dyin bëro tu turo, chi uyeinan, chi biuyeinan.


Pero cala por nun quie yelaꞌ huao ta raoro ilëꞌë Diuzi raꞌo benꞌ huen. Biinaro nacaro benꞌ mala chi gaoro bi ta dyia nu lao ídolo. Lëzi binaro nacaro benꞌ huen chi bigaoro bi ta dyia lao ídolo.


Canaꞌ reyaꞌalaꞌ huero como danꞌ decazide yuguluro tziocaziro lao Cristo ichugulinëꞌ quiero quie quiero, quiz̃unëꞌ raꞌo cabëꞌ ta bëro dza rdaro lao yedyi layu, chi bëro tahuen, chi bëro tamala.


Pues dyëꞌëdi nezile gaꞌacatezi tu tadyaꞌa huero, huaguiz̃u Diuzi raꞌo, laꞌacazi nacaro benꞌ nadaꞌo, laꞌacazi benacaro benꞌ nadaꞌo.


Pero nu benꞌ rue tamedian, hue Diuzi lëbëꞌ castigo con cabëꞌ naca tamala bënëꞌ. Tuzcazi ca rue Diuzi, canaꞌ ruenëꞌ conlë yugulu benëꞌ.


Lëscanꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ cabëꞌ rbezale yeguida z̃iꞌinëꞌ Jesús zezaꞌnëꞌ guibá yeguidanëꞌ lao yedyi layu tatula. Naquëꞌ benꞌ aguti, pero pseban Diuzi lëbëꞌ. Naquëꞌ benꞌ ute usela raꞌo ta bigataꞌ castigo quiero dza zazaꞌra, dza gaca juicio lao yedyi layu.


Cati abdyin dza yeguida Jesucristo zaꞌnëꞌ guibá, caora naꞌ huanëꞌ zidzo yeyëz̃inëꞌ benꞌ quienëꞌ ta yedupayaquëꞌ yedyinyaquëꞌ ga zënëꞌ ladza. Lëscanꞌ huanë tu xanꞌ ángel zidzo rucuedyinëꞌ trompeta quie Diuzi. Hora naꞌ, useban Diuzi yaca benꞌ quienëꞌ, yaca benꞌ baguti, benꞌ unao xnezëꞌ dza udajëꞌ lao yedyi layu. Huebëyaquëꞌ hueyojëꞌ ga zë Jesús ladza.


Pero leꞌe bichaꞌ, reyaꞌalaꞌ cuezale dyëꞌëdi dza cati yeguida Cristo lao yedyi layu. Naca quiero ca quie benꞌ rue dyin guixiꞌ. Rbezanëꞌ yelaꞌ nisa yo, naꞌra gazanëꞌ rbezanëꞌ dyëꞌëdi yeziꞌnëꞌ cosecha ca naca ta rdzioguenëꞌ.


Chi ulidzaro Diuzi yëbironëꞌ: “Xuzindoꞌ luëꞌ”, tanaꞌ reyaꞌalaꞌ gaparo cuidado bibi huero tu lala rdaro lao yedyi layu, porque nezi Diuzi nu raꞌo rue tahuen, nu raꞌo rue tamala. Tuzi ca nezi Diuzi quiero.


Lenaꞌ, z̃iꞌinaꞌ, rniaꞌ leꞌe tatula, biyehuëdiro nacalëro Cristo tuz̃e cuenda bigataꞌ yelaꞌ stuꞌ quiero cati dza yeguidëꞌ.


Bigalaꞌadyiꞌle quie tu z̃iꞌisuba Adán, benꞌ uzu tiempote laohuëꞌ Enoc. Tanun quie Diuzi unënëꞌ quie ja benꞌ rdyialaꞌadyiꞌ Diuzi caora unënëꞌ gudyinëꞌ laguedyinëꞌ cani: “Huadyin dza cati guida Xuziro Diuzi lënëꞌ yugulute yaca ángel quienëꞌ.


Uzë nagale quiaꞌ dyëꞌëdi. Baidyin dza guida Cristo lao beo. Hualëꞌë yugulu benëꞌ lëbëꞌ. Hasta benꞌ psaca lëbëꞌ bizinaquezi hualëꞌëjëꞌ lëbëꞌ. Huabedyi yugulu benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu cati ilëꞌëjëꞌ lëbëꞌ. Nacan tali canꞌ gaca.


Naꞌra cati gutiaꞌ ja benꞌ nao nigula naꞌ, caora naꞌ huanezi yugulu benꞌ nao xnezaꞌ de que nezdaꞌ duz̃ete ca naca pensari yuꞌu luꞌu guicho laxtaꞌo benëꞌ. Caora naꞌ gunaꞌ leꞌe tu premio chi bële tahuen, pero huaꞌ leꞌe tu castigo chi bële tamala.


Naꞌra blëꞌëdaꞌ ja benꞌ huati, benꞌ huaca len ja xcuidiꞌ, zëjëꞌ zaquëꞌlao lao Diuzi. Naꞌra usalojëꞌ ja libro len itu libro ga yuꞌu lista quie benꞌ de yelaꞌ neban quie tuzioli. Caora naꞌ uchuguli Diuzi quie ja benꞌ huati cabëꞌ bëjëꞌ según ca rnën lëꞌë ja libro naꞌ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ