Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Marcos 2:16 - Zapotec Choapan

16 Pero caora blëꞌë yaca benꞌ rusëdi ley quie Moisés len yaca benꞌ partido fariseo cabëꞌ rue Jesús, raonëꞌ tzaz̃e len benꞌ huequiz̃u len benꞌ de dulaꞌ xquia quie, naꞌra unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ benꞌ quie Jesús: ―¿Bixquienꞌ riꞌo rao maestro quiele tzaz̃e len benꞌ huequiz̃u len benꞌ de dulaꞌ xquia quie?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Marcos 2:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chi bihuenëꞌ casa quie ja testigo quioꞌ, naꞌra yëboꞌ ja yugulu benꞌ rue quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi cabëꞌ danꞌ bënëꞌ quioꞌ. Naꞌ chi bihuenëꞌ casa quie ja yugulu benꞌ rue quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi, naꞌra reyaꞌalaꞌ ilëꞌëlenëꞌ ca nu benꞌ binuebëꞌ chi zu Diuzi, ilëꞌëlenëꞌ ca nu benꞌ mala gula.


Chi rapachiꞌle tuzi benꞌ rapachiꞌ leꞌe, biugunle rlëꞌë Diuzi leꞌe benꞌ laxtaꞌo yëri por nun quie ruele canaꞌ. Porque canaꞌ ruerë hasta benꞌ malaja, benꞌ binao xneza Diuzi.


Pero bëꞌ blëꞌë yaca benꞌ partido fariseo tuz̃ezi udaolë Jesús len lëjëꞌ, naꞌra unabajëꞌ benꞌ quie Jesús rëbijëꞌ lëjëꞌ: ―¿Bixquienꞌ raolë maestro quiele tuz̃ezi len ja benꞌ huequiz̃u len ja benꞌ cacuendazi?


Bëꞌ baode chopa tzona dza, uyo Jesús yetaonëꞌ z̃an yuꞌu quie Leví. Lëscanꞌ uyorë zë benꞌ huequiz̃u len zë benꞌ de dulaꞌ xquia quie, ureꞌrëlëyaquëꞌ Jesús lënëꞌ yaca benꞌ quienëꞌ. Guca benꞌ zë, benꞌ unao lëbëꞌ.


“¿Bixquienꞌ una benꞌ niga canaꞌ? Barnayaꞌnëꞌ Diuzi unëꞌ canaꞌ como danꞌ tuzi Diuzi huaca siꞌz̃e dulaꞌ xquia quiero, quele benꞌ ni.”


Biz̃i zutezi benꞌ partido fariseo rulidzanëꞌ Diuzi unëꞌ cani: “Xuzaꞌ Diuzi, niaꞌ diuxcaleloꞌ como danꞌ binacaꞌ ca benꞌ uban, binacaꞌ ca benꞌ mala, binacaꞌ ca benꞌ rutilë nigula quie benꞌ tula. Binacaꞌ ca benꞌ huequiz̃u niga.


Nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, bidaꞌ lao yedyi layu ta ute uselaꞌ benꞌ ruen z̃udyi quie yeyoyaquëꞌ lao guiꞌ gabila.


Bëꞌ blëꞌë yaca benëꞌ bazio Jesús z̃an yuꞌu quie Zaqueo, naꞌra uzulaoyaquëꞌ rtzaloyaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ unayaquëꞌ bazio Jesús yedyinnëꞌ z̃an yuꞌu quie tu benꞌ hueziꞌ yëꞌ, benꞌ mala gula.


Biz̃i yaca benꞌ naca partido fariseo, len yaca benꞌ rsëdi ley quie Moisés udilayaquëꞌ benꞌ quie Jesús unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ leyaquëꞌ: ―¿Bixquienꞌ raole riꞌolële tzaz̃e len yaca benꞌ huequiz̃u, len yaca benꞌ de dulaꞌ xquia quie?


Pues yugutejëꞌ uzulaojëꞌ rnëjëꞌ zidzo hasta uzuli chopa tzona benꞌ naca quie partido fariseo, unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ yaca los demás benꞌ rnabëꞌ: ―Benꞌ ni, bibi tamedian bënëꞌ. Mejorla bihueronëꞌ castigo, porque chica abida nu ángel o chi nu bichi be bëꞌlë lëbëꞌ diꞌidzaꞌ. Pues gaparo cuidado bihuero contra Diuzi. ―Pues canaꞌ unayaquëꞌ.


Nu benꞌ yuꞌu Bichi Be quie Diuzi, huayoñeꞌeyaquëꞌ ca naca pensari quie Diuzi. Pero nu benꞌ biyuꞌu Bichi Be quie Diuzi, bitzioñeꞌeyaquëꞌ ca naca pensari quie yaca benꞌ yuꞌu Bichi Be quie Diuzi.


Reyaꞌalaꞌ huele pensari cabëꞌ bë Jesús uzuenëꞌ cabëꞌ tamala psacayudyi benꞌ mala lëbëꞌ. Lenaꞌ gacalën leꞌe ta biyehuëdile biyeyatile inaole xnezëꞌ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ