51 Canaꞌ bezaꞌyaquëꞌ zeyoyaquëꞌ yedyi Nazaret, pero ralecazi Jesús quie xuzi z̃naꞌbiꞌ. Naꞌ z̃naꞌbiꞌ nudzeꞌnëꞌ luꞌu guicho laxtaꞌonëꞌ cabëꞌ bë Jesús.
Naꞌ neruꞌelë Jesús benëꞌ diꞌidzaꞌ cati bdyin z̃nëꞌë lënëꞌ yaca biꞌ bichinëꞌ. Begaꞌnjëꞌ laliꞌa reguilojëꞌ lëbëꞌ ta hueꞌlëjëꞌ lëbëꞌ diꞌidzaꞌ.
Naꞌra una Jesús rëbëꞌ Juan: ―Reyaꞌalaꞌcazi hueꞌloꞌ laohuaꞌ, porque canaꞌ reꞌennan huero ta uzuro duz̃e cabëꞌ una Diuzi. Naꞌra guca Juan de acuerdo, bëꞌnëꞌ lao Jesús.
Naꞌra uzaꞌ Jesús yedyi Nazaret quie estado Galilea zionëꞌ bdyinnëꞌ ga zë Juan. Lëganꞌ naꞌ bëꞌ Juan laonëꞌ luꞌu yao Jordán.
Pues naca benꞌ niga benꞌ rchaꞌa yaga. Z̃iꞌi María naquëꞌ. Naca Santiago, len José, len Judas, len Simón biꞌ bichinëꞌ. Ni nitaꞌ ladoro yaca biꞌ zannëꞌ. Quie lenaꞌ bibëyaquëꞌ casa quienëꞌ.
Naꞌra unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ lëbëꞌ: ―Huade Jesús, benꞌ yedyi Nazaret, ganꞌ reꞌloꞌ niga.
Biz̃i María nezizi luꞌu laxtaꞌonëꞌ ca naca una yaca benëꞌ. Canaꞌ gucanëꞌ pensari ca unajëꞌ.
Babeyudyi guca lao yugulute cabëꞌ mandado rue ley quie Diuzi, naꞌra bezaꞌyaquëꞌ zeyoyaquëꞌ estado Galilea bedyinyaquëꞌ yedyi quieyaquëꞌ Nazaret.
Naꞌra beyo Jesús yedyi Nazaret ga bgulanëꞌ. Biz̃i dza saodo, dza huezilaꞌadyiꞌ quieyaquëꞌ, uyuꞌunëꞌ luꞌu idaoꞌ sinagoga ca rionëꞌ yugu dza huezilaꞌadyiꞌ. Naꞌ uzulinëꞌ rlabëꞌ lëꞌë guichi ga yuꞌu diꞌidzaꞌ laꞌiya quie Diuzi.
Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Tali huanale nëꞌëdiꞌ cani: “Chi tali nacoꞌ benꞌ rue milagro, bë itun ni ilëꞌëndoꞌ.” Lëscanꞌ inale nëꞌëdiꞌ: “Ca ta babendoꞌ baoꞌ milagro yedyi Capernaum, canaꞌ bërë itun niga yedyi quioꞌ ilëꞌëndoꞌ.”
Huelële laguedyile benꞌ nao xneza Cristo tuz̃e, porque nacale benꞌ rapa Cristo balaꞌana.
Quie lenaꞌ ulio Diuzi leꞌe guca Jesús castigo dulaꞌ quiero, pero uzuenëꞌ bez̃elaꞌadyiꞌnëꞌ bluꞌenëꞌ leꞌe cabëꞌ reyaꞌalaꞌ huele inaole xnezëꞌ.